• 日媒报道中国演员泰缅边境失联事件!遭绑架到缅甸,疑似遭暴力对待

    法网赌、话钓等诈骗行为。[/cn] [en]王さんの行方不明の事実は彼の恋人が5日、自身のSNSを通じて「撮影のためにタイに向かった王星は3日正午、タイ・ミャンマー国境のメーソット地方で突然連絡が途切れた」と緊急救助要請をして明らかになった。[/en] [cn]王星失踪一事,在他女友5日通过社交媒体发布的紧急救助请求而曝光,女友在社交媒体中称:“演员星星赴泰国进组拍戏,于北京时间1月3日中午12时许在泰缅边境失联。”[/cn] [en]その後、タイ警察は7日午後12時5分ごろミャンマー国境守備隊から王さんを引き渡されたと伝えた。タイ警察が公開した写真には王さんは頭髪を剃られて白い運動服を着ている。足には赤いあざも見られ、暴行被害を受けた疑いもあるという。[/en] [cn]之后,泰国警方在7月中午12点5分左右从缅甸国境守备队手中接到了王星。从泰国警方公开的王星照片中可以看到,他身穿白色运动服,被剃掉了头发。腿部有红斑,疑似遭受暴力对待。[/cn] [en]王星さんは、ミャンマー到着後に詐欺であることに気づいたものの、恐怖から反抗できなかったと述べています。タイ警察は現在、王星さんの証言を基にさらなる調査を進め、詐欺に関与した人物や組織の特定を目指しています。[/en] [cn]王星自述,他到达缅甸后意识到自己被诈骗,但却因为害怕不敢反抗。目前泰国警方正在根据王星的证言进行详细调查,确定与此次诈骗行为有关的人物和组织。[/cn] [en]タイ警察は今回の救出が中国政府からの要請に基づくものであると強調し、国際協力の重要性を訴えています。事件の真相解明と再発防止策が今後の課題となります。[/en] [cn]泰国警方强调,此次救援是应中国政府要求进行的,并强调了国际合作的重要性。今后的重点是查明事件真相和制定防止此类事件再次发生的对策。[/cn] ※本文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:赴日当公务员的机会来啦!谁的考公DNA动了?

  • 日本人气演员官宣结婚当爸,妻子是圈外女性,已怀孕。

    旗下演员成田凌已经与普通女性结婚,向大家报告”。并说“明年将会有新的家庭成员出生”,表明妻子已经怀孕。[/cn] [en]今年は、殺人鬼役を怪演した映画「スマホを落としただけなのに ~最終章~ファイナル ハッキング ゲーム」など、数々の映画やドラマで主演を務めた。俳優として躍進を続けており「応援して下さる方々、日頃よりお世話になっている関係者の皆様へ感謝をお伝えするとともに、今後ともご指導、ご鞭撻(べんたつ)の程宜しくお願いいたします」と気持ち新たにつづった。[/en] [cn]今年,成田在电影《虽然只是弄丢了手机~最终章~最后的黑客游戏》中饰演了一名杀人狂魔,还出演了多部电影电视剧。身为演员也非常努力,他在官网中称:“我要向一直以来支持我的观众朋友,照顾我的相关人员们表示感谢,同时也希望大家未来能够继续帮助和鞭挞我”,表达了自己新的心境。[/cn] [en]成田 凌(なりた・りょう)1993年11月22日、埼玉県生まれ。31歳。2013年からファッション誌「MEN’S NON―NO」の専属モデルになり(21年卒業)、14年にフジテレビNEXTのドラマ「FLASHBACK」で俳優デビュー。19年、報知映画賞助演男優賞を受賞。今年は日テレ系ドラマ「降り積もれ孤独な死よ」、映画「雨の中の慾情」などに主演。趣味はフットサル。身長183センチ。[/en] [cn]成田凌,1993年11月22日出生,埼玉县生人。31岁。2013年起成为时尚杂志《MEN'S NON-NO》的专属模特(21年毕业)。14年凭借NEXT TV电视剧《FLASHBACK》演员出道。19年获得日本报知映画奖最佳男配角奖。今年主演了日本电视台电视剧《如积雪般的永寂》、电影《雨中的情欲》等作品。爱好是室内足球,身高183cm。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:又有日娱小花官宣结婚!

  • 米是什么意思

    文中的“你好”或“初次见面”。 哈基米 (はくりびと) 也指日本动漫《航海王》(One Piece) 中的角色——草帽海贼团船长蒙奇·D·路飞 (Monkey D. Luffy)。 此外,哈基米还有一个常见的变体,即“哈基米玛喜达”,它的意思是“初次见面,请多关照”。这个词通常在正式场合或对长辈使用,类似于中文中的“初次见面,请多关照”。 哈基米,日语はちみ的音译,原本的意思是蜂蜜水。因为在动漫中一位叫做东海帝王的的马娘非常喜欢喝蜂蜜水,所以也就唱起了哈米这首歌,经过网友们的调音,也就成为了大家所熟悉的背景音乐。 特别提醒:如果您对日语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程 以上是为大家介绍的哈米日语什么意思,希望可以切实帮助到大家。更多日语学习相关信息,可以关注沪江网查询。

  • 大量中国留学生“卷”到日本引发日媒报道!背后原因竟是……

    便宜、考试更公平的日本留学”、“去日本读书的话机会更多”,也不是没有道理。[/cn] [en]中国国内で大学進学者を減らす制度[/en] [cn]中国国内减少大学入学人数的制度[/cn] [en]海外留学を目指す中国人が多い背景には、中国が2018年から実施している「中考分流」もある。[/en] [cn]越来越多的中国人选择出国留学的一大背景原因,还有中国2018年起实施的“中考分流”政策。[/cn] [en]これは、「中考」の段階で、大学に進学できる成績かどうかを見極め、「ふるい」にかける制度のことだ。[/en] [cn]这是一个在“中考”阶段,就根据成绩来判断考生未来是否能够升入大学的“筛选”制度。[/cn] [en]その時点で成績があまり芳しくなければ、大学進学をあきらめ、職業専門学校や中等専門学校(日本の高等専門学校に相当)に進学するように、先生から仕向けられる。[/en] [cn]如果中考时的成绩不佳,老师就会建议同学放弃考大学,转而就读中等职业学校或者中专(相当于日本的高等专门学校)。[/cn] [en]中国の大卒者の数があまりにも増えすぎて就職とのミスマッチが増え、就職難の大卒者が続出していることから、大学進学者を絞るのが目的の制度だ。[/en] [cn]由于中国大学毕业生数量增加过多,与就业需求愈

  • 2024年日本年度汉字公布!

    海海槽大地震临时预警两大事件有关。[/cn] [en]3番目は「翔」(しょう・とぶ)でした。大谷翔平選手の活躍に多くの国民が勇気を与えられたとしています。[/en] [cn]第三名是“翔”。大谷翔平选手的活跃表现给众多日本民众带来了勇气。[/cn] [en]このほか、5番目には「新」(しん)が入り20年ぶりに新紙幣が発行されたことや、新総理大臣が就任したことなどが印象に残る出来事だったとしています。[/en] [cn]此外,第五名“新”,这个汉字与日本时隔20年发行新纸币,以及新日本首相上任等让人印象深刻的事件有关。[/cn] [en]また、6番目は衆議院選挙やアメリカ大統領選を受けて「選」(せん)でした。[/en] [cn]第六名是与日本众议院选举和美国大选有关的“选”字。[/cn] [en]一方、政治の裏金問題や闇バイトの強盗事件が注目されたことから、12番目に「闇」、13番目に「高」、14番目に「裏」、15番目に「政」もトップ20に入っています。[/en] [cn]另一方面,今年日本“黑金”丑闻和打黑工强盗事件引发日本民众的关注,因此在top20中,有第十二名的“暗”、十三名的“高”、十四名的“背”和十五名的“政”入选。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:破防了!日本要进入“上四休三”时代了!日本人民如何看待……?

  • 他向国民女神求婚,却受到“冷淡”回应?

    过了一个半月。[/cn] [en]「『ブギウギ』や『虎に翼』など、近年の朝ドラと比べても評判はいまひとつで、視聴率も振るいません。なんとか挽回しようと、いろいろ模索しているようです」(前出・芸能関係者)[/en] [cn]“与《布》、《如虎添翼》等近几年的晨间剧相比,《饭团》的评价很普通,收视率也一直不高。所以剧组也在想各种办法来扳回局面”。(上文相关人士)[/cn] [en]『おむすび』で主人公・米田結を演じている橋本。朝ドラを立て直し完走した後は、中川と“結ばれる”のだろうかーー。[/en] [cn]在《饭团》中饰演主人公米田结的桥本。忙完这次的晨间剧之后,她能和中川“喜结良缘”吗?[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:妈耶!岡田将生高畑充希官宣结婚!

  • 日本顶流爱豆因周刊偷拍妻女暴怒,愤然起诉!并表示暂停更新X

    道理的。希望一些媒体能遵守道德礼仪”[/cn] [en]大切なものを守るために声を上げることは大事だと思います。[/en] [cn]“我觉得为了保护珍爱之人勇敢发声是很重要的一件事”[/cn] [en]プライベートな時間は、家族にとってかけがえのない大切なものですよね。二宮さんとご家族が元気に笑顔で過ごせますように。[/en] [cn]“私人时间对家人而言是无可替代非常宝贵的时光。希望二宫和他的家人能健康快乐”[/cn] [en]怒って当然だと思う。二宮くんとご家族が受けたショックと悲しみ憤りを思うと心が痛いです。[/en] [cn]“肯定会生气啊。一想到二宫和他的家人受到了怎样的惊吓,以及悲伤和愤怒的心情就觉得心痛”[/cn] [en]近年、家族の盗撮被害について声を上げる芸能人は少なくありません。有名人も1人の人間。知名度があるからといって、家族とのプライベートの時間まで公開されていいものではないでしょう。[/en] [cn]近些年,越来越多的艺人因家人遭到偷拍而积极发声。明星艺人也是人。不能因为他们有知名度,就觉得可以公开他们和家人在一起的私人生活和时间。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:她被封为日本“演艺圈最强基因”,却因太像父亲不断引起热议……

  • 她被封为日本“演艺圈最强基因”,却因太像父亲不断引起热议……

    能否会像同为星二代却成功独立的女演员松隆子和杏那样,成为一名让别人忘记她背后父亲存在的演员,就要看她的努力程度了”。[/cn] [en]辛酸氏もエールを送る。[/en] [cn]辛酸也为她加油打气。[/cn] [en]「ハリウッドスターのジョニー・デップとヴァネッサ・パラディの娘がモデルや女優として活動していて、とても美人なのですが、両親に個性で負けてしまっています。Koki,さんには、彼女ならではの個性を伸ばしてほしいですね」[/en] [cn]“好莱坞艺人约翰尼·德普和凡妮莎·帕拉迪丝的女儿也是模特和女演员,她们也都很美,但都在个性上输给了父母。希望Koki,能发展自己独特的个性”。[/cn] [en]今こそ飛躍の“好機”か。[/en] [cn]如今或许正是她实现飞跃的“好机会”。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:2024日本「最可爱女高中生」和「最帅男高中生」长这样!

  • 成宫宽贵&广濑铃等豪华阵容加盟《山猫》

    出演KAT-TUN成员龟梨和也(29岁)主演的日本电视台系连续剧《怪盗 山猫》(1月16日起每周六晚9点播出)。此次是这三人首次共演。[/cn] [en]原作は神永学氏の小説「怪盗探偵山猫」シリーズ。亀梨ふんする怪盗・山猫が鮮やかな[wj]手口[/wj]で大金を盗み出し、盗みの対象の悪事も暴き出す物語だ。[/en] [cn]本剧改编自神永学原著小说《怪盗侦探山猫》系列,刻画了龟梨饰演的怪盗·山猫以华丽的手段盗取巨款,并爆出所盜对象的恶行的故事。[/cn] [en]成宮は山猫から「俺の特集を書け」と言われる雑誌記者役、広瀬は山猫と行動を共にする女子高生[wj]ハッカー[/wj]役。成宮は「台本を読んでこういう風に面白くドラマが作れるんだ!とワクワクした」と期待し、広瀬は「いい意味で今までの役やイメージを裏切れれば」と意気込んでいる。[/en] [cn]成宫将饰演被山猫嘱咐“写我的特辑”的杂志记者,广濑将饰演与山猫共同行动的女高中生黑客。成宫表示期待道,“读过剧本后,发现原来要以这种风格来制作出有趣的电视剧啊!对此我感到欢欣雀跃”,广濑则充满干劲地表示,“从好的意义上来说,我希望这次的角色能够‘背叛’至今为止我所怪盗出演的角色和(给人留下的)印象”。[/cn] [en]また、山猫らを追う刑事たちに俳優、佐々木蔵之介(47)と女優、菜々緒(27)が扮する。山猫を手助けする謎の美女役に大塚寧々(47)、人気ニュースキャスター役に北村有起哉(41)が決定した。劇中では神出鬼没の怪盗がワイヤを駆使してビルの[wj]谷間[/wj]を滑空するなどアクション要素もあり、見応え十分だ。[/en] [cn]此外,追查山猫等人的刑警将由男演员·佐佐木藏之介(47岁)与女演员·菜菜绪(27岁)饰演。出手帮助山猫的神秘美女确定由大塚宁宁(47岁)出演、人气新闻主播确定由北村有起哉(41岁)出演。剧中还拥有武打元素,神出鬼没的怪盗将使用威亚在大厦之间滑行等,看点十足![/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 相关阅读推荐:龟梨和也新剧《山猫》演绎“平成版鼠小僧”

  • 日语中的“哈米”到底是什么意思?

    快快~ 「~くなる」是一个语法,接续方法如下: な形容詞語幹+になる            名詞+になる い形容詞語幹+くなる     動ない形+なくなる 意为:变为……;变得…… 本句中,「早い」是い形容词,词干是「早」。于是就变成了「早くなる」。 所以这首歌连起来的意思就是:蜂蜜蜂蜜蜂蜜蜂蜜,品基米哈基米哈基米哈基尝了蜂蜜,速度速度速度速度,速度就会变快。 理解了这段旋律四句话的意思,大家应该知道这个bgm和小猫咪可没有关系。别再傻乎乎地对着自己家的、朋友家的或者路上碰到的小猫咪叫哈米了!猫咪的日文应该是「ねこ(neko)」才对。 “哈米”的意思,你明白了吗?