-
《千与千寻》将登中国舞台,桥本环奈:非常期待与大家见面!
开了全球巡演的首演舞台序幕。2024年4月~8月,该舞台剧又在英国伦敦大剧院进行了135场公演,同时获得了英国老牌戏剧奖“英国戏台之上奖”最佳新作奖。[/cn] [en]上海公演は、千尋役をこれまでと同じく橋本環奈と福地桃子が続投するほか、ハク役で醍醐虎汰朗と増子敦貴(GENIC)、カオナシ役で山野光と澤村亮、リン/千尋の母役で妃海風、釜爺役で宮崎吐夢、湯婆婆/銭婆役で春風ひとみと樹里咲穂、兄役/千尋の父役で堀部圭亮、父役で吉村直、青蛙役で元木聖也、坊役で庄司ゆらのが名を連ねた。[/en] [cn]今年的上海公演中,千寻依旧由桥本环奈和福地桃子饰演,白龙由醍醐虎汰朗和增子敦贵(GENIC)饰演,无脸男由山野光合泽村亮饰演,小玲和千寻的母亲由妃海风饰演,锅炉爷爷由宫崎吐梦饰演,汤婆婆和钱婆婆由春风hitomi和树里咲穂饰演,哥哥和千寻的父亲由堀部圭亮饰演,父亲由吉村直饰演,青蛙由元木圣也饰演,坊宝宝由庄司yura饰演。[/cn] [en]なお上海公演が行われる中国・上海文化広場は、主要施設がすべて地下にあるのが特徴で、地下型の劇場としては世界最大の規模を誇る劇場。日本人キャストによる日本語での中国上演としては、今回が演劇史上最大規模となる。[/en] [cn]上海公演的场地,中国上海文化广场的主要设施均在地下,是世界上规模最大的地下剧场。这也将是日本戏剧史上,日本演员在中国上海进行日语演出规模最大的一部作品。[/cn] 桥本环奈留言 [en]この度『千と千尋の神隠し』の舞台を中国の皆様にお届けできる事、とても光栄に思います。[/en] [cn]这次有机会将《千与千寻》的舞台剧带到中国观众面前真的非常荣幸。[/cn] [en]この物語は、異世界に迷い込んだ千尋が困難を乗り越えながら生きる力を呼び醒ます姿が描かれています。私自身、舞台上で千尋として歩む気持ちでこの役に向き合って参ります。[/en] [cn]这部作品讲述了误入异世界的少女千寻在克服重重困难的过程中唤醒生命力量的故事。我自己会全身心投入这个角色,以千寻的身份在舞台上演绎她的故事。[/cn] [en]世界中で愛されている今作を中国の皆様にお届けできる事を今からとても楽しみにしております。作品の持つ魔法のような魅力や、心に響くメッセージを、ぜひ劇場で感じていただけたら嬉しいです。[/en] [cn]我非常期待能够将这部风靡全球的作品呈现给中国的观众。希望大家能在剧场中感受到这部作品魔法般的魅力,以及直击内心的话语。[/cn] [en]中国の舞台でお会いできる事を心から楽しみにしています![/en] [cn]非常期待在中国的舞台上与大家见面![/cn] 福地桃子留言 [en]舞台『千と千尋の神隠し』中国での上演が決定し、とても嬉しく身が引き締まる思いです。[/en] [cn]舞台剧《千与千寻》确
-
(中日对照)日本的便当
当是装在易携带的器具里的,装便当的盒子被叫作“便当盒”。这种习惯在外国人看来是能反映日本独特文化的现象,在英语里就直接叫做“bento”。[/cn] [jp]昭和末期から平成の時代にかけて持ち帰り弁当専門店(通称:ホカ弁)やコンビニエンスストアが台頭し始めると、これらで販売される市販品の弁当を利用する者も増えていったが、元来の弁当はそれぞれの家庭で[wj=拵える,jc]拵えて[/wj]いくものであり、これは日本の伝統的な家事の一つとして重要な位置を占めていた。明治時代になると鉄道駅で駅弁が売られるようになり、戦後はスーパーマーケットや前述の販売店などでも販売され始めたため、以後は事実上外販の弁当が利用者たちの主となっている。コンビニエンスストアに納入する弁当の製造工場は24時間体制で操業しており、多いものでは日産数万食にも及ぶ規模となっている。団体旅行や法事など、弁当に大量かつ一定の豪華さが要求されるような状況に向け、これらの製造に当たる仕出し料理店や[wj]料亭[/wj]なども多い。[/jp] [cn]从昭和末期开始到平成时代,便当专卖店和便利店开始兴起。虽然购买这些店里出售的便当的人日渐增多,但本来是每个家庭自己做便当,且制作便当已经成为日本传统的家务事之一,占有重要地位。到了明治时代出现了在火车站出售的车站便当。战后,超市和前面提到的便当专卖店等都有便当出售,之后购买外卖便当的人占了绝大多数。为二十四小时便利店供应便当的制作坊是二十四小时工作的,生产量多的时候能达到日产数万份的规模。团体旅行和作法事时需要大量便当,并且要求菜式高级。为此出现了很多做外卖的料理店和日本式饭馆。[/cn] [jp][wj]幕の内[/wj]弁当など現在主流の弁当は、ご飯を主食として食べる日本古来の食習慣を反映している。特に決まった様式があるわけではないが、一つの典型的な例として4:3:2:1を比率とする分量で作られている。4はご飯である。3は魚または肉からなるおかず。2は野菜、1は漬物、またはデザートとなる。[/jp] [cn]幕の内弁当(内盛饭团和简单菜肴的便当)等现在主流便当,反映了日本自古以来以米饭为主食的饮食习惯。虽然没有特别规定便当的式样,但典型的例子是以4:3:2:1为比例制作的便当。也就是米饭、鱼或肉的做成的主菜、蔬菜、酱菜或甜点的比例为4:3:2:1 。[/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
中国家庭“抢占”日本重点学区房,日本人都震惊了……
有的教育热忱,越来越多的中国人来到文京区或者相
-
日网也沸腾!日媒报道《哪吒2》票房破120亿!爆红背后的原因是?
美的上映院线突破700家。有声音称这部影片“打破了全球电影市场的框架结构”。[/cn] [en]五つ目に、監督をはじめとする制作チームの情熱と努力が挙げられる。監督の餃子(ジャオズ)氏(44)は四川省出身。両親は病院勤務で、自身も大学で薬学を専攻していた。そんな彼がアニメ制作の世界に飛び込んだ背景には深い「アニメ愛」があり、ヒット作を生み出せた背景には持ち前の勤勉さがあった。『ナタ2』の公開に合わせて配信された、同作の制作過程を記録したドキュメンタリー『不破不立』では、餃子監督が率いる若い制作陣が、理想の映像に近づけるため、5年余りをかけて妥協せずに取り組んできた姿を見ることができる。[/en] [cn]第五点,是以导演为首的制作团队的热情和努力。《哪吒》系列的导演饺子是四川人。父母都在医院工作,他在大学时也学的药学。而他之所以会投身于动画制作行业,背后是浓厚的“动画爱”,而能创作出热门作品的背后则是他天生的勤勉。《哪吒2》上映后,记录了影片制作过程的纪录片《不破不立》公开,片中我们可以看到饺子导演带领的年轻的制作团队,为了贴近最理想的影片效果,花费5年多的时间不妥协不气馁的态度。[/cn] [en]「俺の運命は俺が決める!天が決めるもんじゃない!」[/en] [cn]“我命由我不由天!”[/cn] [en]「そこに道がないのなら、自分で切り開くまでだ」[/en] [cn]“若前方无路,我便踏出一条路。”[/cn] [en]『ナタ2』に登場するこれらの印象的な台詞は、監督と制作チームが歩んできた道のりそのものと言えるだろう。[/en] [cn]《哪吒2》中这些直击人心的台词,或许正表达了导演和制作团队一路走来的艰辛路。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:日媒报道《哪吒2》在中国爆红!甚至席卷日本各大社交平台?!
-
他俩演BL?!日本第一个演泰腐的男星出现了!
数上げられている。[/en] [cn]当然,X上也有很多网友表达了对新作的期待。[/cn] [en]《康二くんって、マッサマンカレー発売したりタイでBLしたり、康二くんにしかできない事ばっかりでほんとすごいし、向井担やってて楽しすぎる》[/en] [cn]“康二又是玛莎曼咖喱又是主演泰国BL剧,都是只有康二才
-
【日语作文范文】今日主题:伝えたい中国の伝統文化
俗话说得作文者得天下,日语作文在复习备考中的重要性大家应该都懂得。 想要提升写作能力,较有效的方式就是参考范文进行练习。 新澍君每周会为大家更新【日语作文范文】栏目,为大家分享优秀范文,包含纠错、精修以及词汇积累,会按照系列推出! 今天的主题是:伝えたい中国の伝統文化,一起来看看吧~ *备注:该篇已修正,无修改标注。 优秀范文 世界に一番伝えたい中国の伝統文化というと、まず頭に浮かべるのは太極拳のことだ。大学のPE授業で本当の意味で太極拳と出会った。最初、太極拳を選ぶとき、ただほかの体育科目より楽だと思われたので、選択した。今思い出して、実に恥ずかしかった。しかし、太極拳を学んでから、大いに
-
【建议收藏】日语学硕文化概况书籍大盘点
了解现代日本情况的读者来说,也不失为不错的读物。 目录展示: 第一章 日本の地理 第二章 日本の政治 第三章 日本の経済 第四章 日本の文化 第五章 日本の社会 第六章 教育 科学マスコミ 第七章 日本の外交と軍事 第八章 日本の観光 付録一:日本国と野平和条約 付録二:日本国憲法 付録三:日本国政府と中華人民共和国政府の共同声明(日中共同声明) 付録四:天皇の人間宣言 付録五:日本史略年表 作者:学习研究社 出版社:上海外语教育出版社 出版时间:2007 推荐院校:广东外国语大学 简介:一部小型的日本百科事典,并且有日汉对照,资料条目多且涵盖范围广。是比较非常典型的目录式书籍。 作者:马兰英等 出版社:大连理工大学出版社 出版时间:2009 推荐院校:西安外国语大学 简介:介绍了日本人的新年活动习俗,一年中的祭祀、活动,节日等。包含婚事、丧事、衣食住行方文化面的习惯、礼节礼貌、迷信、禁忌等内容。对日本各个方面的风俗习惯都有了全面而简单的介绍,正文是日语部分。 作者:刘笑明 出版社:南开大学出版社 出版时间:2013年 简介:内容包括地理、历史、社会、政治、文化、经济、科学教育、工农业、企业经营、生活及风俗习惯等方面的知识,是日语学习者和高教自考生及希望赴日人员不可缺少的语言读物。 目录展示: 第一编 日本の地理. 第一章 日本の位置と面积 第二章 日本の人口と気候 第三章 日本列岛 第四章 日本の资源 第五章 日本の交通 第六章 日本の各地方 第二编 日本の社会 第一章 日本の政治 第二章 日本の教育と科学技术 第三章 日本の経済 第四章 日本の企业経営 第五章 日本の文化 第六章 风俗习惯 第七章 日本人 第三编 日本の歴史 第一章 古代国家の起源 第二章 律令国家の形成 第三章 贵族政治と国风文化 作者:内藤湖南 出版社:商务印书馆 出版时间:2012年 简介:本书比较全面详尽地论述了日本历史与文化的脉络,见解独到,有学术价值。其作者内藤湖南对中国文化及历史发展也有一定研究,书中也阐述了日本文化史如何受到中国文化影响的。 目录: 当然啦,除了以上这些外大家还是要看看自己所报考的学校都有哪些参考书,多搜集信息,找到最适合自己的参考书目! 关注新澍日语考研公众号(xinshuryky),获取更多日语考研相关咨询、备考干货、真题解析、名师直播等精华内容↓ 扫描下方二维码,获取日语专业考研备考精华资料包↓
-
N4水平考试中常见的日本文化知识
日语学习不仅涉及语言本身,还包括对日本文化的了解。如果你想成功地通过N4水平考试,了解一些常见的日本文化知识也是非常必要的。日本文化是非常丰富多样的,从传统的茶道、花道,到现代的动漫、音乐等,都有其独特之处。通过学习和了解这些文化,不仅可以帮助我们更好地理解日本语言和人文背景,也能文化够为我们与日本人交流和沟通带来更多的启示。在本文中,我们将介绍一些常见的日本文化知识,帮助大家更好地准备N4水平考试。 日本的节日:例如,春分节,端午节,七夕节,敬老节,秋分节和新年等。 日本的文化习俗:例如,茶道,武士道,浴衣,拜年(新年拜访),节日假期,消防演习等。 日本的民间故事和传说:例如,桃太郎,舌切雀,浦島太郎等。 日本的地理位置和名胜古迹:例如富士山,京都,东京塔等。 日本的食品和食俗:例如寿司,拉面,饺子,抹茶等。 日本的传统服装:例如和服,振袖,袴等。 日本的传统建筑和园林:例如京都的寺庙,日本的城堡,水池庭园等。 日本的漫画和动画:例如《名侦探柯南》,《海贼王》,《四月是你的谎言》等。 日本的传统音乐和舞蹈:例如琴,尺八,能剧等。 日本的传统手工艺:例如折纸,陶艺,漆器等。 以上是为大家介绍的N4水平考试中常见的日本文化知识,希望对大家有一定的帮助。更多日语相关信息,可以关注沪江网查询。 特别提醒:如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。
-
【百科热词】国外也有十二生肖文化?不光有猫,还有鳄鱼!
文化的碰撞。其中,中国的十二生肖文化就是最具代表性的传统文化对应,越南人使用的十二生肖中只有价个生肖与中国不同,越南没有兔,但有猫,中国的免年,在越南成了猫年:(鼠、牛、虎、猫、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗、猪)。十二生肖最早是从中国传入越南的,免子变为了猫,主要有两个说法。一说是当时中国的十二生肖纪年法传入越南时,“卯兔”的“卯”与汉语“猫”的读音相似,结果“卯年”误读成“猫年”;另一种说法是,当时越南尚没有“兔”这种动物,因此用“猫”来代替,“免”也就成了“猫”了。 印度 印度人有十二个生肖,与中国人的生肖基本相同,中国的虎年,在印度成了狮年,金翅鸟相当于中国的鸡(鼠、牛、狮、兔、龙、蛇、马、羊、猴、金翅鸟、狗、猪) 墨西哥 墨西哥的十二生肖与中国的生肖文化相似,其中虎、兔
-
“超低价”的日本便当,很经济!
看到工薪族把车停在停车场,在车上吃的情景” 広島市中区の「生鮮市場GOGOやまぐち」は、1個263円で「鳥唐揚げ弁当」「肉じゃが弁当」「ハンバーグ弁当」「豆腐ハンバーグ弁当」「酢鳥弁当」「塩鯖弁当」「鰻丼」(期間限定)などを販売している。ごはんも250グラムとたっぷり入っている。 广岛市中区的“生鲜市场GOGO山口”也在贩卖263日元一份的便当,有“炸鸡肉便当”“土豆烧肉便当”“汉堡便当”“豆腐汉堡便当”“醋炸鸡肉便当”“盐煮青花鱼便当”“鳗鱼盖浇”(限定时间)等。米饭多达250g,分量很足。 山口利郎社長は、「安いだけでなく、ほとんど店で手作りしているという点が売りです」 とPRする。 山口利郎总经理介绍“不仅是便宜,其卖