蒙奇。D。路飞海盗团的日语手册节目中每期为大家介绍一句动漫《海贼王》中的实用口语,让大家在娱乐同时还能提高口语水平哦。

(1)

日本語:
確かに他の連中がどうなろうが知ったこっちゃねえ。だが、こんな所でも、俺たちにゃ、いい隠れ家なんだよ、国王。
承知の上だ、ブルージャム。この件が済んだら、もう隠れ住むこともない。私の権限で、お前たちを貴族にしてやろう。
えっ!?うっ!?そりゃあ本当ですかい?

汉意:
的确,其他人怎样都不关我事。不过就算是这种地方,对我们来说也是个绝佳的藏身地啊,国王。
我很清楚,布鲁杰姆,等这件事结束了,你们也没必要躲藏了,就用我的权限将你们封为贵族吧。
诶!?唔!?那是真的吗?

(2)

日本語:
モネ一人。
チャンスだ。    
マスタならいないわよ。
そうか。どこへ?
さあ、趣味の悪い人だから、おもての戦闘の見物でも知ってるんじゃない。
この島で見たいものはいろいろと見て回った、俺はぼちぼちここを出るつもりだ。
そう、さびしくなるわね。

汉意:
就莫奈一个人。
机会来了。
M现在不在哦。
是吗?他去哪里了?
谁知道,他这么恶趣味,也许是去外面观战了。
这座岛上该参观的我都参观过了,我打算再逛逛就离开这里了。
是吗?以后人家就寂寞了哦。

(3)

日本語:
このひと時はいずれをとずれる冒険の始まりまでの、本のわずかなブレイクタイム。そう、骨休め。ラブーン、今度お前と会うときは、だくさんお土産話をしてやれそうです。
楽しみに待っていてくださいね。

汉意:
这一刻就像是穿插在我们漫长的毛线旅途中的短暂的休息时间。那么,就休息一下吧。拉布,下次与你相见的时候,我一定要把我经历的无数旅途见闻讲给你听,你要满怀期待的等着我啊。

(4)

日本語:
不器用なやつめ、お前の様な男はプライドを捨てる時は、必ず誰かのためだと決まっている。

汉意:
真是个笨蛋,像你这样的男人抛弃自尊的时候,肯定是为了某个人才这么做的。

(5)

日本語:
わあっっ!速……速すぎ!!止まれない……
度胸あるじゃない!

汉意:
哇啊!好快!太快了!!停不下来啦……
还是有点胆量的嘛!

喜欢这个节目吗?欢迎

更多精彩尽在沪江日语口语专题>>