蒙奇。D。路飞海盗团的日语手册节目中每期为大家介绍一句动漫《海贼王》中的实用口语,让大家在娱乐同时还能提高口语水平哦。

(1)

日本語:
俺はレディーたちのお友達になるために生まれてきたんじゃねぇ、俺はレディーを愛するために生まれてきた男だ。

汉意:
我不是为了成为女士的朋友而生的,我是为了爱慕女士而生的男人。

(2)

日本語:
うるせー!!!
あの手配書に頭きてんのは、おれの方なんだよ!

汉意:
少废话!
被那张悬赏令气得火冒三丈的应该是我才对!

(3)

日本語:
とにかくどこかにカメラはねえか。戻っちまう前に何とか写真を。
何を撮る気を!それに、人の体で鼻血ばかり噴かないで!
そんなことより、ナミ、俺の姿であらわなボタン止めんじゃねえ。
大丈夫か、お前たち。寒いよな、もう少し頑張れ。
ぐるぐるのおにんちゃんが優しくて気持ち悪いよ。
どういうこと。お兄ちゃんたち中身が入れ変わっちゃったの。
どうやらそのようでござるな。

汉意:
娜美身体的香吉士:总之哪里有相机啊?!在恢复之前无论如何要拍张照啊!
弗兰基身体的娜美:你想拍什么啊?!!!还有、别老是用别人的身体喷鼻血好不?
乔巴身体的弗兰基:比起这个来,娜美,千万别乱按我身上的按钮啊!
香吉士身体的乔巴:你们没事吧?很冷吧?再坚持一下吧!
小孩某甲:卷眉毛的哥哥温柔得让人恶心啊。
小孩某乙:这是怎么回事?你们的内心互换了吗?
断头人:看起来好像如此呢!

(4)

日本語:
ねえ?ベルメールさん。
うん?
近ごろご飯食べてないよ?
ミカン食べてるじゃない。今ダイエット中なの。
私もご飯いらない。
何色気づいてんのよ。子供はしっかり食べなきゃ駄目。
嘘ばっかり!うちはお金が無いからベルメールさんの分がないんでしょ?
ホント!?
ダイエット。さあナミ。できたよ。ベルメールブランドのオートクチュール!

汉意:
我说,贝尔梅尔。
嗯?
最近你都没怎么吃饭呢。
我不是在吃橘子吗,我正在减肥呢。
我也不要吃饭了。
你在神气些什么啊?小孩子不好好吃饭可是不行的。
净骗人,因为我们家没钱,才会没有贝尔梅尔的份的吧?
真的?
我在减肥啦,好了,娜美,做好了哦,贝尔梅尔牌的高级时装。

(5)

日本語:
カラットじゅうしはね、高級で高価なものしか食べない牛なんだ。
その肉は絶品で、とめどなくは溢れてる肉汁は肉のジュースとも呼ばれている。
それで高値で取引されるのね。
詳しいね、ロビンさん。
分かるわよ、ここ、あれを見ればね。

汉意:
所谓黄金牛肉啊,是只吃高级且昂贵食物的牛。
其肉美味绝佳,喷涌而出的肉汁被称为肉之美汁。
怪不得价格会如此昂贵啊。
你了解得很详细啊,罗宾小姐。
我当然知道到啦,可可,看了那个之后。

喜欢这个节目吗?欢迎

更多精彩尽在沪江日语口语专题>>