蒙奇。D。路飞海盗团的日语手册节目中每期为大家介绍一句动漫《海贼王》中的实用口语,让大家在娱乐同时还能提高口语水平哦。

(1)

日本語:
海賊風情が付け上がるなよ。
スモやん!
オペオペの実の改造自在人間だったなあ!

汉意:
区区海贼少得意忘形了。
斯摩格大哥!
你不过是手术果实的改造自由人罢了!

(2)

日本語:
何でお前までコートを奪ったんだ?
気分ですよ。
こうやって無事に皆さんと会いたんですから、皆さんと同じ寒い気分に成りたくて!

汉意:
为什么连你都抢外套啊?
因为心情啦。
能平安的和大家重逢,想和大家一起保持寒冷的感觉啦!

(3)

日本語:
何だ?
ええ、聞いてなかったのか?えっとな、海軍、来る、俺たち、船、逃げる。分かるか?
分かるか、何で片言なんだ、文章で言い!
脳が筋肉のバカにはこれぐらいがいいかと。
よし、お前、後で、斬る。 

汉意:
说什么啊?
唉,你没听到吗?
这个……海军、来了、我们、船、逃走。明白吗?
鬼才明白!干什么只言片语来解释,给我说句子!!
本以为对无脑的肌肉白痴这样解释比较合适。
啊?!好吧,等下、看我、把你砍了。

(4)

日本語:
お前たちには悪いけど、二人が手紙を読む頃は、俺はもう海の上にいる。いろいろあって、一足先に出航する事にした、行き先はこの国じゃないどこかだ、そこで俺は強くなって、海賊になる、誰よりも自由な海賊になって、また兄弟三人どこかで会おう、広くて自由な海のどこかで、いつか必ず。それからエース、俺とお前は、どっちが兄貴かな、長男二人、弟一人、変だけどそのは俺の宝だ。

汉意:
虽然对不起你们,当你们读到这封信的时候,我已经在海上了。发生了很多事,我决定先你们一步出海,目的地就是这个国家之外的某个地方,我会在那里变强、成为海贼,成为比任何人都自由的海贼,到时我们兄弟三人再相见吧!总有一天我们会在这片自由广阔的大海上重逢。还有艾斯,我和你到底谁算大哥呢,两个大哥,一个弟弟,虽然这样很奇怪,但这份羁绊是我的珍宝。

(5)

日本語:
なァおい、君達もしや海賊か。
うるさいわね!ジロジロ見てんじゃないわよっ!

汉意:
你们难道是海贼吗?
你们烦不烦啊!别死盯着看!

喜欢这个节目吗?欢迎

更多精彩尽在沪江日语口语专题>>