蒙奇。D。路飞海盗团的日语手册节目中每期为大家介绍一句动漫《海贼王》中的实用口语,让大家在娱乐同时还能提高口语水平哦。

(1)

日本語:
パワフルになったわね。
かっこいい、狸ちゃん。
って、じゃねえよ。
でも、今狸みたいよ。
本当だ。

汉意:
战斗力变强了嘛。
好帅啊,狸猫酱。
哈?不是狸猫了啦。
但是,你现在就是很像狸猫啊。
真的诶。

(2)

日本語:
他に仲間が居たとは。
だがどんなに荒が追うが無駄なこと。
やつらは既にのえさ。

汉意:
没想到他们还有同伴啊。
不过你再怎么慌忙地追赶也是毫无用处的。
他们已经成为鲨鱼的饵食。

(3)

日本語:
もう止めましょうよ。もうこれ以上戦うの止めましょうよ。命がもったいない。兵士一人一人に帰りを待つ家族がいるのに。目的はもう果たしてるのに。戦意のない海賊を追いかけ、やめられる戦いに欲をかいて、今手当てすれば助かる海兵を見捨てて、その上にまだ犠牲者を増やすなんて、今から倒れていく兵士たちはまるで馬鹿じゃないですか。

汉意:
快停手吧,不要再打仗了。人命关天啊,每个士兵都有家人在等待他们回家,明明我们的目的已经达到了,却扔对失去战意的海贼穷追不舍,本来可以停止的战斗还在进行,现在又抛弃那些如果及时救治就能得救的士兵,甚至更进一步加大牺牲人数。从现在开始倒下去的士兵们简直和白痴没两样。

(4)

日本語:
何が書いてあるんだ?
ちょっとまって!前半だいぶ無駄なラブレターだから。

汉意:
上面写了什么?
等一下!前半部分都是没有意义的情书。

(5)

日本語:
さきまで暑くてたまらなかったのに、居眠りしている間にこんなに寒くなっちゃう。ア、アクション!
誰だ?!海賊どもの仲間か?!
お、この寒さ、骨に沁みますね!あ、骨だけですから、当然ですか。よほほほほ……
白骨死体がしゃべった!!!
あのう、どなたか存じませんが、奈美さんたちのこと知りません?

汉意:
哇,刚刚还热得要死,小睡一会儿居然又冻得要死。阿、阿——嚏!
是谁!你是海贼们的同伴吗?!
哦,这种冷,要深入骨髓了,噢,因为只有骨头,也是当然的了。哟吼吼吼吼……
死人骨头说话了!!!
那个,虽然不知道你们是谁,你们认识娜美他们吗?

喜欢这个节目吗?欢迎

更多精彩尽在沪江日语口语专题>>