こんにちは、中国語カウンセラーの山崎こずえです。片言の中国語でも、中国人とコミュニケーションをとって、仲良くなれることもありますね。それでは、本日の中国語の解説をしましょう。

今日のポイントは三つ

☆一つ目は、「以上」、「以下」
日本語で、「10以上」、「100以下」というと10も100も含みますね。ですが、中国語の「10以上」、「100以下」、では、10も100も含みません。正確な数字を扱う時は気をつけてください。

☆二つ目は、「不用谢」
これは、「谢谢」に対して、「どういたしまして」という意味になります。

☆三つ目は、「今天我请你吃饭」
少し長くて覚えにくいのですが、「今日私が食事をご馳走しますよ」という意味です。「请你吃饭」の「请」は、ここでは、「どうぞ」の意味ではなく、「ご馳走する」という意味です。もし相手が複数の場合、「请你们吃饭」って、「あなたたちにご馳走する」という意味になります。

それでは、本日の中国語をおさらいしましょう。

「我来」私がやります。
「不用谢」どういたしまして。
「今天我请你吃饭。」今日私が食事をご馳走しますよ。

今日は中国語の慣用的な表現と仲良くなるためのヒントをお届けしました。

この番組はCTC 伊藤忠テクノソリューションズがお届けしました。

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!