--ファンはクリーンなイメージを持っている。ファンにメッセージ

——你给粉丝们的印象一直都是很正直的。能对他们说几句吗。

草なぎさん「いつも応援してくださっているファンのみなさんの気持ちや期待を裏切ってしまって、本当に申し訳なく思っています」

草剪:“对于一直支持我的大家,我不顾你们的心情、辜负了你们的期待,真的是十二万分的抱歉。”

--今後の仕事についてはどう思っている

——关于今后的工作你有什么想法吗?

草なぎさん「現状では、僕は意見することはできないと思っています」

草剪:“就现阶段,我无法提出任何想法。”

--韓国のファンに一言

——请对韩国的粉丝们说几句。

草なぎさん「日本以外のファンのみなさんにも心配とご迷惑をおかけしました。今、申し訳ないということしか言えないです」

草剪:“让海外的粉丝们担心了,并给你们添麻烦了。但现在只能说声对不起。”

--午後8時すぎから食事に行っていたと報道されている。9時と言っているのはなぜか

——报道说是晚上8点后去吃饭的,说9点是怎么回事呢?

草なぎさん「そのお店が10時にラストオーダーなので。何時に入ったかはちゃんと確認していない。だから、8時から9時の間だったと思うんですよね。ビールを5杯くらい飲んで、焼酎を3杯くらいまでは記憶があります。時間は覚えていません」

草剪:“那家店的最后点菜时间是10点,并没有确认是几点去的。所以我觉得可能是8点到9点之间。啤酒喝了5杯,烧酒喝到3杯左右时还有印象的。但具体时间不记得了。”(待续)