別れのサイン?女性に「距離を置こう」 と言う男性のホンネ

“保持距离”真的是分手前兆吗?来听听男性的真实想法

距離を置くって・・・。

保持距离究竟意味着什么?

“一般的に距離を置こうって言われたら、それは失恋を意味するんだろう。”

“一般情况下,如果对方提议‘保持距离’的话,那就意味着失恋了吧。”

“距離おこうって言われて、半年たった。一年後会ってもいいよと言われたから、あと半年…ねえ、彼女作らないでね。私絶対あの日より成長した姿を今度見せるから。お願いだから、私にもう一度チャンスください。”

“半年前男朋友提议我们保持距离,说一年后再见面,所以这样的日子还要持续半年……不许你另找女朋友啊!我会努力蜕变,半年后绝对会让你看到成长后的我。拜托了,请再给我一次机会。”

“少し距離を置こうって完全に別れ話だよね(涙)”

“稍微保持点距离”什么的完全就是分手时的台词啊(泪)

▼ 恋愛をしていれば、ケンカや衝突することはある。

▼ 开始交往之后,会时不时发生争吵和冲突。

付き合っていれば、ケンカをしたり、すれ違ったりすることもありますよね。

有时交往之后的两人会发生争吵,最终错过。

順調だったはずのお付き合いが、何らかの原因で歯車が合わなくなりギクシャクしてしまう……”

“本应该很顺利的交往,之后不知为何两人开始无法磨合,关系变得紧张起来。”

“衝突やすれ違いが起こり、お互いの気持ちがわからなくなる”

“发生冲突和分歧后,开始无法理解彼此的想法。”

▼ 突然、彼から「距離を置こう」と言われた・・・。期間はいつまで?

▼ 男朋友突然提议彼此“保持距离”……要持续多长时间呢?

“メールが減ってきたし、休みの日も何だか忙しそう…何となくイヤな予感がしていたら彼から、「少し距離をおきたい」と言われた”

“他的短信逐渐减少,休息日好像也很忙的样子……我开始有不好的预感。之后他便提议彼此保持距离。”

“「まだ別れたわけじゃない、望みはある」「距離をおくって、どれくらい……?」と、本気で悩んでしまう罪作りなセリフ。

“对方提议‘保持距离’后,会让人产生这样的想法:‘又不是分手,还有希望’,或者有‘说是要保持距离,保持多少比较好呢?’这样的疑问。总之是罪孽深重的一句话,很令人烦恼。”

恋人に「距離を置こう」と提案する事情は様々。でも、距離を置くと言う定義がない分、いつまでなのか、その間はどうしたら良いのか、悩む女性は多いようです。

恋人提议“保持距离”的原因有很多种。然而,因为许多女性并不理解所谓“保持距离”的意义,导致她们很烦恼,不知道“保持距离”要持续多久,也不清楚“保持距离”的这段时间要怎么做。

“「距離」ってどういうこと?いつまで、どのくらい「距離」をおけばいいの?”

“‘距离’究竟是什么?到底怎么保持距离、保持多久距离比较好啊?”

“待つ側にとってみると、「いつまで待てばいいの?」と思って当然。目標の期間がないことほど、人は不安になり後ろ向きになってしまう。”

“对于等待的那一方来说,产生‘要等到何时’这样的疑问是很理所当然的。等待越遥遥无期,人就越容易变得不安和消极。”

▼ いっそのこと「別れよう」と言われた方がラクかも知れない・・・。

▼ 还不如直接说“分手吧”。

いっそのこと「もう別れよう」と言われたのなら諦めもつきますよね。

如果对方直截了当地说“分手”,那也就会死心了吧

“本音を言って欲しい女と、本音を言えない男。”

“女人总是期待着男人的真心话,而男人却总是难以吐露真言。”

“「別れよう」とはっきり言われれば、ある意味わかりやすい”

“明确说出‘分手吧’,从某种意义上讲很好理解。”

あやふやな形で薄く関係をつなげておくよりも、一度思い切ってハッキリと関係を断ってしまったほうが気持ち良い”

“与其保持着暧昧不清的关系,不如狠狠心完全切断彼此的联系,这样做心里比较好过。”

▼ 私が悪いの?何がいけないの?女性は不安になるもの。

▼ 不安的女性内心的疑问:是我的错吗?到底哪里出了差错?

そもそも復活はあるの?

到底还有没有复合的可能性?

・ いつまで置くの?
・なぜ置くの?
・その間どうしていればいいの?
・結論は出るの?

言われた女性側はパニックになります。
距離を置くことで、彼の気持ちが冷めてしまうかも知れない・・・そんな不安も持ってしまいますよね。

・ 保持距离会持续多久呢?
为什么要保持距离呢?
保持距离的期间该怎么做?
会得出结论吗?

被提议“保持距离”的女性会陷入混乱。

她们担心在保持了距离之后,对方的热情会逐渐冷却。

“「距離を置こう」と言われると、不安な気持ちになるのは当然。”

“被提议说要‘保持距离’的话,当然会不安啊。”

“女性は距離を置こう=沈黙は相手に嫌われたと意味をする。”

“女性认为保持距离意味着沉默,也就是被对方讨厌了。”

“女性側は、パニックになり、男性に何故距離を置きたいのか理由を問い詰めたり、自分が寂しかったことに対して不満をぶつけたり、感情的になってしまうこともある”

“女性陷入混乱后会变得感情用事,她们会去追问男性保持距离的原因,而因保持距离而产生的寂寞感会促使她们去发泄自己的不满。”

▼ 彼が「距離を置こう」と言う意味は?

▼ 究竟他所说的“保持距离”是什么意思?

“一番多かった意見が、『時間がほしいから』。”

“听到的最多的理由是——因为想要时间好好思考。”

“少し冷静になって今の関係を考えてみたい、しばらく一人にさせてほしいという願い。”

“想要冷静下来好好考虑一下两人现在的关系,所以才想要暂时分开。”

“まだ好きという気持ちもあり、時間や考え、行動次第でまた好きになるかもしれないから気持ちの整理をつけたり、様子をみたい。”

“还是有点喜欢她的,我想可能随着时间,或是因为行动会重新喜欢上她,所以想整理一下自己的感觉,观望一下。”

“嫌いになったわけではないが、他にも気になる女性が出てきた。”

“并不是讨厌她,但是出现了其他在意的女性。”

落ち着いて考えよう!

冷静下来好好思考一下吧!

① 自分も、彼との関係を見つめ直す。

①自己也可以重新审视和他的关系。

彼は自分に合っているかを考え直す良い機会です。

是重新考虑他究竟是否适合自己的好机会。

②会えない間は、自分磨きに専念する。

②不能见面的期间,专心磨练自己。

自分を変えるチャンス!

是改变自己的好机会!

普段出来ないことをやってみたり、好きなことを思いっきり楽しんだり、自分磨きをしましょう

尝试自己平时做不到的事情,或是尽情做自己喜欢的事,通过各种方法磨练自己。

“「大切にされているからこその、貴重な一人の時間」と捉えてゆっくり深呼吸をして、これまでの自分を振り返り、恋人とは関係の無いところで、楽しむこと。輝けるように、内外面共に磨くこと。”

“要把这段时间理解为‘正是因为被对方珍视才有的宝贵的独处时间’。做个深呼吸,回顾至今为止的自己,在与恋人无关的地方享受生活。磨练自己的外表和内在,让自己得到蜕变。”

③ 好きならば、信じて待つ。

③如果喜欢他的话,就相信他,并耐心等待。

“再び愛し合うことを可能としたいならば、この言葉をちゃんと受け入れ、離れている間の時間も無駄にせず過ごさなければいけない。”

“如果想再次回到彼此恩爱的状态的话,就好好接受这句话,分开的期间也不能浪费时间,要充实地度过。”

電話やメールは控えめに。

注意减少电话和短信。

耐えられずに、頻繁に連絡を取ると、彼が自分を鬱陶しく思うようになってしまいますし、距離を置いている意味がありません。電話やメールは控えめにしましょう。

如果忍不住频繁地联系他的话,可能会被厌烦,这样也就失去了保持距离的意义了。所以尽量减少电话和短信吧。

“持ちをリセットしたい時に、ちょくちょく着信があると、ギクシャクしていた時の記憶がフラッシュバックされてしまいます。距離を置いている期間は、アドレスからいったん削除するくらいの心構えで臨んだほうが、自分自身の気持ちもリセットできる”

“如果在想要重新整理心情的时候频繁受到短信,那之前两人不愉快的回忆就会挥之不去。在保持距离的期间,要做好心理准备将他彻底从通讯录中删除,这样做的话对自己的心情整理也有帮助。”

“メールを送るなら自分のことには触れずに、彼の体調や仕事を気遣う内容のみとしてみましょう。”

“如果要发短信的话就不要提自己的事情,只需关心一下他的身体状况和工作就行了。”

声明:双语文章系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:

分手场景:男友竟流泪,女生如何应对?

90%以上恋人都会分手的4大征兆