■彼の涙を見たことがありますか?

■你见过他流泪吗?

2カ月前に、5年付き合った彼と別れたA子さん。一緒に住んでいたわけではありませんが、別れとなると二人の思い出が多すぎて、彼も最後は泣いていたと言います。感情が高ぶって、言葉にできない想いがあふれるというのは、女性にも男性にもあることでしょう。

两个月前,A子跟交往5年的男友分手了。虽然没有住一起,不过因分手而激起两人过多的回忆,最后他泪流满面。情绪激动时,会有无数说不出口的想法,这没有男女之分。

20代の女性を対象にしたアンケートで「どんな瞬間に彼の涙を見ましたか?」という質問に、一番多かった答えが「別れを切り出したとき」「別れたとき」でした。次に多かったのは「映画を観て」「ドラマの感動シーンで」など、感動の涙という回答。 

在以20多岁女性为对象进行的问卷调查中,对于“你什么时候见过他流泪?”的问题,回答最多的是“提出分手时”“分手时分”。其次是“看电影时”“电视剧的感动场面”等,因感动而流泪。

■別れの場面で見せる涙、男と女の違い

■分手场景中展现的眼泪,男女不同

「涙は女の武器」が通用するとは限りませんが、ここぞというシーンで涙を流して彼の心を引き止められる女性は確実に存在します。しかし、男の涙は感動シー ンを盛り上げることはあっても、別れを決意している彼女を引きとめる武器になることはマレ……なはずですが、最近は泣いて自分の意思を通そうとする男性も 多いようです。

“眼泪是女人的武器”这话不一定完全通用,当然,肯定也有的女人在某些特定场面利用眼泪来挽留男友。然而,即使男人会在感动场景催化下流泪,却很少有利用眼泪当武器来挽留决心分手的女友……照理该是这样,不过貌似最近试图用哭泣来贯彻自己想法的男人也不少。

■別れを切り出して、恋人に泣かれたときの対処法

■提出分手,对方流泪时的应对法

前術した「どんな瞬間に彼の涙を見ましたか?」という20代女性に聞いたアンケート。少数派ですが、気になるコメントがありました。

上述对20多岁女性的问卷调查中的问题“你什么时候见过他流泪?”有几条评论尽管是少数派,却让人在意。


・自分の考え通りにいかない状況のとき
・ケンカが長引き、しばらくして私が折れて謝ったとき
・ケンカして私が思い通りにならないとき

•事情没按自己设想的发展时
•吵架持久战,过一阵我主动道歉时
•吵架后我又不按他想的做时

共通していえるのが、「彼女と意見が合わない状況になると泣いて自分の思いを通そうとする」ということ。こういうタイプの男性は、彼女が別れ話を切り出して納得できなければ、泣いて思いとどまらせようとするでしょう。

这几条共通的一点是“跟她意见不合时,试图利用哭泣来按自己想的做”。这类型的男人,在她提出分手时如果不能接受,就试图用哭来打消她的念头。

彼が感情的になっている状況で、自分も感情的になってしまったら、話がまとまりません。彼のプライドを傷つけないように配慮しつつ、冷静に対応するのが一番。本気で別れを決意していることを彼に理解してもらわなければなりません。

在他变得情绪化时,如果自己也情绪化就没办法谈到一起了。最好是能一方面顾虑到不伤害他的自尊,再来冷静应付。这时就得让他明白你是真心决定要分手。

感情が高ぶっている彼を見て動揺し、うやむやにするのは避けましょう。せめて泣いている彼が落ち着くまで追い打ちをかけるようなことを言わない。結論を急がず、彼に納得してもらえるための時間を持ちましょう。

要避免因看到他情绪激动而动摇,变得藕断丝连。至少在涕泪横流的他冷静下来之前不要穷追猛打。先别急着要结论,至少在他接受前花时间等着吧。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。