キーワード:

仏現寺

「まがり雛」


如有数字、字母均使用全角。书写方式请参照日语听写酷听写规范,视频仅供参考。




选材:小五卅

注解:小五卅

翻译:小五卅

校对:dandanliuliu


静岡県伊東市で温泉街を雛人形で彩る催しが22日から始まり、多くの観光客で賑わっています。 会場の1つ、静岡県伊東市の仏現寺では、境内へ続く110段の曲がり階段に「まがり雛」と名づけられた800体の雛人形が飾られています。オープニングイベントでは、幼稚園児が雛祭りの歌を歌って開幕を盛り上げました。 2週連続で週末に雪となった伊東市内ですが、22日は青空が広がり、色取り取りの雛人形を一目見ようと大勢の観光客らが訪れました。 このほかにも商店街など4か所に合わせて2300体の雛人形が飾られ、来月3日まで観光客を出迎えるということです。
在日本静冈县伊东市,自(本月)22日开始举行的装点着“雏人形(女儿节人偶)”的温泉街集会,因众多观光游客(的到来)而热闹非凡。 在作为(集会活动)会场之一的静冈县伊东市的佛现寺内,(人们)在通往境内的110层折行楼梯上陈列了800尊名为“MAGARI雏”的女儿节人偶。在开幕仪式上,(现场)幼儿园的小朋友唱着女儿节之歌,将开幕(仪式)的气氛带向了高潮。 在连续2周周末降雪天气的伊东市内,22日却是晴空万里,吸引了众多想要一睹颜色丰富多彩的女儿节人偶的游客们的到来。 据悉除此之外,(人们)在商店街等4处场所总计陈列出2300尊女儿节人偶,至下个月3日将一直迎接着游客们的到来。