■ ひとりで見たい時

■ 想一个人看的时候

「ありがとう。ゆっくり拝見したいので、決まりましたらお願いします」
こんな言葉が言えたら、あなたも上級者!?

“谢谢。我想慢慢看,决定了再麻烦您过来吧”
如果能这么说,你也是懂礼仪的顾客!

フィッティングルームで差が出る!

■ 在试衣间的差距!

・ 脱いだ靴 ⇒きれいに揃えていますか? また、お店の方が揃えて下さったら、「ありがとう」と言えていますか?

・ 脱下的鞋 ⇒放整齐了吗?或者,店员帮你摆好时,你有说谢谢吗?

・ フェイスカバー ⇒被って着用する物は、ご用意されているフェイスカバーを使うのがマナーですね。

・ 遮表层的套子 ⇒需要盖着试用的物品,使用准备好的套子也是必要的礼节哦。

・ 着用後のシワ ⇒ある程度伸ばしてお返ししたいもの。裏返しに脱いだまま…… などは言語道断です!

・ 穿后的褶子 ⇒希望你能稍微把褶子掸开。脱下后就表里相反的送回去……这么做实在说不过去!

・ ファスナー・ボタン ⇒全て元通りにする必要はありませんが、ファスナーは上げておく、ボタンは1つ位留めておく、このくらいの気配りは必要です。

・ 拉锁・纽扣 ⇒虽说没必要全都返回原样,但把拉锁拉好、纽扣留一颗扣好,这些至少要注意到。

■ 気に入らなかったら?

■ 不喜欢的话?

「サイズが合わない」 「着てみたらイメージと異なっていた」 「○○が好みでなかった」
など、具体的に気に入らなかった理由を伝えてみるのも重要。

“大小不合适”“穿上和想象的不一样”“不太喜欢○○”等,试着把具体的不喜欢的理由说出来也很重要。

ウエスト部分のお直しもいたします」 「それでは、こちらの方がお客様のお好みかもしれません」……etc. より好みに近い物をお出し下さるかも。

“腰围可以为您修改”“那么您可能会喜欢这一款”……etc.也许,店员会拿出更贴近您喜好的物品。

■ 最後も挨拶

■ 最后也要打招呼

購入してもしなくても、お世話になってもならなくても、お店を出る時は入った時と同じように挨拶をしましょう。

买没买、得没得到服务,出店时都像进店的时候一样打个招呼吧。

スーパーマーケット・ショッピングセンターでも上客に!?