【实用俗语谚语】“バンギャ”和“安カワ”
沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。
バンギャ
バンギャとはヴィジュアル系バンドのファンやヴィジュアル系を好む人のことである。ただし、バンギャはバンギャルの略である通り、男性ファンはもちろん、女性であってもギャルと呼ぶに相応しくない年齢のファンは含まない。ちなみに高齢の女性ファンのことはオバンギャといい、バンギャをやめる(卒業する)ことは『あがる』という。
“バンギャ”指视觉系乐队的粉丝或者是喜欢视觉系的人。不过,正如“バンギャ”是“バンギャル”的略称那样,当然并不包括男性以及就算是女性但是年龄与“女生”的叫法不相称的粉丝。顺便提一下,高龄女性粉丝叫做“オバンギャ”,从“バンギャ”群中毕业则称为“あがる”。
安カワ
まず、女性が使う安カワは洋服やアクセサリー、小物といった物を対象とし、「安くてカワイイ」「安いけどカワイイ」といった値段の割りに可愛いさまを表し、「安カワSHOP」「安カワアクセ」といった形でも使う。
男性は主に女性を対象に「安っぽいけど可愛い」といった意味合いで使用。
首先,女性使用“安カワ”的时候,是以洋装、首饰、小物件为对象,“安くてカワイイ(既便宜又可爱)”“安いけどカワイイ(虽然便宜但是很可爱)”,与价钱比起来,凸显了可爱。“安カワSHOP”“安カワアクセ”说到这些的时候也会使用。
男性主要是以女性为对象,要表达“虽然看起来有点土气但是很可爱”的意思时使用。
声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。