在商务环境下请客户吃饭是常有的商业活动,礼貌邀请客户时,除了注意讨论时间,还要确认对方的饮食习惯,并做好预约。今天就来看看相关的商务日语口语表达,大家如果有需要的话,大家如果想了解的话,就跟着我们一起往下看看。

实例会话:

日:

女:はい、秋日レストランでございます。

男:夕食の予約をお願いします。

女:毎度ありがとうございます。いつごろ何名様でしょうか。

男:7人です。日にちは10日の午後6時からお願いします。

女:はい、10日午後6時から7名様ですね。かしこまりました。恐れ入りますが、お名前を教えていただけないでしょうか。

男:三井商事の山田です。

女:お席のほうは個室のほうがよろしいでしょうか。

男:ええ、広めの個室をお願いします。

女:かしこまりました。お料理のほうはどのようにいたしましょうか。

男:一人300元見当でお願いします。

女:はい、300元ですね。かしこまりました。私、趙がお受けいたしました。それでは、お待ち致しております。

中:

女:您好,这里是秋日餐厅。

男:我想预订晚餐。

女:谢谢您经常惠顾。请问您预订什么时候,有几位客人?

男:七位。10号,下午6点。

女:好的,是10号下午6点,七位客人吧。不好意思,请问您贵姓?

男:我是三井商事的山田。

女:请问您需要包间吗?

男:是的,我想要大一点的包间。

女:知道了。请问具体的菜式有什么要求。

男:请按人均300元左右预订。

女:好的。300元左右。我知道了。我姓赵,已帮您预订。那么我们就恭候您的光临。

重要表达:

予約

エコノミーの予約が取れなくて、やむを得ずビジネスクラスになったよ。予算オーバーだけど、やむを得ないよね。

没订到经济舱,只好改为商务舱了。超出了预算,但没办法呀。

~め

打ち合わせを早めに切り上げましょう。

早点结束讨论吧。

見当

費用は一万円見当です。

费用大概是1万日元左右。

经典用例:

8月15日の夜のテーブルの予約をお願いしたいんですが。

我想预订8月15日的晚餐。

ここの日本料理について、ガイドブックで読んだんですけど、一人当たり300元で大丈夫でしょうか。

我在导游书中看到了你们这里的日本料理,请问人均消费是300元左右吧?

4人で予約したいんですけど。

我想预订四个人的座位。

日にちはいつがよろしいですか。

您想预订哪天的呢?

蟹料理のコースをお願いします。

我预订螃蟹套餐。

できたら、禁煙席をお願いします。

可以的话,我想预订禁烟区的座位。

なるべく夜景が楽しめる席をお願いしたいんですけど。

我想预订能欣赏到夜景的座位。

窓際の席をご用意しております。ご案内いたします。

为您准备好了靠窗的座位,我带您过去。

魚介類はお好きでいらっしゃいますか。

您喜欢鱼贝类吗?

ええ、大好きです。特にエビには目がないんですよ。

是的,非常喜欢。尤其喜欢虾。

怎么样?这些商务日语的口语内容大家了解清楚了吗?如果还想了解其他内容,如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫定制专属课程。