2008年10月06日付 生命之轮回

翻译: bunkyouka,藤原周助,泪痕
整理解说:young忧雪

▼本紙の声欄を読んで、ときおり切り抜いている。先ごろの東京本社版に「虫たちの最期 気をもむ晩夏」という投書があった。横浜の高校生石井杏奈さんは、アスファルトの上で動かない昆虫などを見つけると、拾って土の上に移すのだという。

偶尔会在读了本报的投稿专栏“声”后,剪下一篇来保留。不久前,在东京本部版上有一篇《昆虫的临终,忧心的晚夏》的投稿。写的是,横滨的高中生石井杏奈在柏油路上看到了一只动不了的昆虫,把它捡起来放到了泥土上这样一个故事。

▼「せめて彼らが最期に横たわる場所が自然物の上であってほしい」と書いていた。命を終えるものを土に戻してやる。そうすれば死骸(しがい)は他の命を育む。やさしい人柄とともに、「命の循環」が分かる人なのだろうと推察した。

他写道“至少希望它们在临终之时回归自然。”落叶归根,这样它的尸体就又能孕育出其他的生命。我觉得石井不仅善良,而且还是一个懂得“生命循环”的人。

▼秋が深まれば、今度は枯れ葉がアスファルトに散る。集められ、焼却されるものも多い。野山なら散り敷いて生物のすみかになり、分解されて土に溶けていくのに、都会の落ち葉はそれもかなわない。

秋意渐浓,又该枯叶散落在柏油路上了。但很多时候叶子都是被集中在一起烧掉。山林里的落叶,还可以轻轻飘落,铺在地上成为其他生物的栖所,然后被慢慢分解融入泥土。都市里的落叶便没有这一番待遇了。

▼『葉っぱのフレディ』という絵本を覚えておられるだろうか。生と死や転生が、木の葉の一生を通して語られる。枯れて散っても、土に還って木を育てる力になる。大人の共感を呼び、これまでに110万冊も売れた。

还记得连环画《一片叶子落下来》吧。通过一片叶子的一生讲述了生与死以及轮回。即使是枯萎飘落,还是可以回归大地,变成孕育树木的养料。这本连环画,引起了成年人的共鸣,至今已销售了110万册。

▼刊行から10年になるのを機に、版元の童話屋(東京)がささやかな試みを始めるそうだ。22日からの絵本の売り上げから、1冊につき200円を、南米アマゾンの森の再生に寄付する。1冊あたり5本の苗木が、危機に瀕した森に植えられるという。

据说,出版方童话屋(东京)借着发行10年的契机,开始了一个小小的尝试。从22日开始卖出的连环画的销售额里,每一本拿出200日元,捐给南美亚马逊地区用于森林再造。每卖出一本连环画就相当于在濒临消失的热带雨林里种下5棵树苗。

▼命は姿を変えて生き続ける。それを大自然の設計図が寸分の狂いもなく司っている――と絵本は説く。ひょっとして石井さんも読んだのかな、と想像してみた。虫も葉っぱも侮るなかれ、である。それぞれの命をつないで地球の生態系を担っている。

连环画里说,生命变换着姿态在延续。大自然的设计图尽职尽责地掌管着这一切。我想,可能石井也读过这本连环画吧。不轻视每一只昆虫,每一片树叶。因为它们都在用自己的生命担负起着整个地球的生态。

解说:

「虫たちの最期·気をもむ晩夏」--横浜市緑区高校生:石井さん(17歳)

 自己満足だ、と言われるかも知れないが、私は毎年夏にアスファルトに横たわる「蝉」を見つけると、土のあるところに移すようにしている。
 夏の炎天下、灼熱のアスファルトの上に力なく横たわる死骸を、最初は可愛そうぐらいにしか思わなかった。しかし翌日にその死骸が車につぶされ干からびているのを見て悲しみがこみ上げた。
 ……
 近頃、家の窓ガラスにぶつかる蝉が多くなってきた。蟻に食われるのと干からびて風に飛ばされるのと、どちらがいいか虫に聞くすべはないが、せめて彼らが最期に横たわる場所が、自然物の上であってほしいと願ってやまない。

更多翻译讨论尽在天声人语翻译讨论小组

人民中国(日文月刊)杂志社官方授权 欢迎订阅 >>
翻译好帮手:卡西欧电子词典EV-SP3900(英汉日版)

您的邮箱:

 

  • 三个月,搞定日语口语
  • 测测你的日语词汇量
  • 08年日语能力考报名
  • 沪江网店书籍团购
  • 每周一练日语作文
  • 日语口语听力好素材
  • 东京印象在线视频
  • 天声人语翻译讨论
  • 天声人语栏目订阅
  • 编辑手帐翻译小组
  • 日经春秋翻译小组
  • 更多中日对照阅读
  • 查词必备,日语小D















  • 天声人语集萃(含MP3盘一张)

    ひとり暮し (赤川次郎) (文庫)

    マイセンチメンタルジャーニイ (単行本)渡辺淳一

    3分で「気持ちの整理」ができた (単行本)

    クロサギ―小説(文庫)

    樱桃小丸子:ももこの しゃべりことば(単行本)

    日语文章阅读技巧

    实用基础日语强化教程(第一册)

    日本汉字读音词典

    日本经济入门

    日本语能力考试1级语法解说篇

    名探偵コナン推理クイズブック1、2(青山剛昌)

    现代日语常用句型例解

    双语例解注音—日本语能力测试1、2级词汇手册(第三版)

    中日会话词汇精选
    copyright© 2008 沪江日语网