2008年07月03日付 引导式教育造就人格健全的孩子
翻译:xjnuflc、aicn 整理解说:young忧雪
▼「カッパ先生」という人の思い出を、心理学者の故·河合隼雄さんが書いている。新卒で赴任した学校で数学の先輩教師だった。ある日カッパ先生は、生徒が小刀で、机に彫り込みの落書きをするのを見つける。
已故心理学家河合隼雄写过一篇有关一位叫“河童老师”的回忆。那是他大学毕业后所就任的学校的前辈,是一位数学老师。一天,“河童老师”发现学生用小刀在课桌上乱刻乱画。
▼だが怒るどころか、「お前の刀の切れ味は相当なものや」。いっしょに木版彫りをやらないかと勧める。彫刻刀を2組そろえ、放課後になると木版彫りに励んだそうだ。
但是他却没有发火,而是说“你的刀子相当快啊”,然后建议那个孩子一起来玩木板雕刻。据说之后又准备了两套雕刻刀,放学后鼓励学生做木刻。
▼この話を、東京本社版の声欄に載った中里真理絵さんの投書で思い出した。中学校で美術を教える方だ。「刃物を使う授業は手や心を育てる」と書いていた。「ありがたさや怖さ、物づくりの喜びを味わえば、刃物による罪を犯せない」と説いている。
东京总社版的“声栏”上,刊登的中里真理绘女士的来稿让人想起了这个故事。中里女士是教初中的一名美术老师。她写道“使用刀具的课程可以培养学生,使他们变得心灵手巧”,并劝说“如果能够体会到可贵、可怕,以及创作的喜悦的话,就不会拿刀来犯罪了”。
▼秋葉原の事件のあと、刃物をめぐる議論が盛んだ。声欄にも「刃物の使い方を学校で教えて」と意見が載った。現場の先生からは「何でも学校に求めないで」と反論が届いた。それらを受けた中里さんの投書である。
秋叶原事件发生后,围绕刀具的争论很激烈。“声栏”也登载了“应该由学校来教如何使用刀具”的意见。紧接着,来自一线教师“请不要什么事情都让学校来做”的反驳便随之而来了。中里的投稿中总结了这些观点。
▼刃物をいつも持たせる学校が、長野県にある。池田町の会染(あいそめ)小では、入学すると折り畳みナイフの「肥後(ひごの)守(かみ)」をみんながもらう。筆箱に入れて鉛筆を削り、工作に使う。手入れも怠らない。「ナイフに親しむ週間」を設け、6年生が1年生に教えるのを伝統にしてきた。
长野县就有允许随时带刀入校的学校。在池田町的会染小学,一入学就会得到一把“肥后守”的折叠小刀。平常用来削放在文具盒里的铅笔和做手工。用后的保养也是认认真真毫不懈怠。学校还专门设立了“小刀体验周”,使六年级的大孩子教一年级的小同学怎样正确用刀成为一种传统。
▼集中力や器用さを養うねらいだが、「正しい使い方も身につく。教えることは教えて、あとは子どもを信頼します」と校長は言う。ところで、冒頭のカッパ先生と木彫に励んだ生徒は素行が改まったそうだ。「今の先生方のヒントになれば」と河合さんはつづっている。
要孩子们养成精力集中和动手能力的同时,该校校长还讲到“还应掌握正确的使用方法。该教的都要讲到,剩下的就是要信任孩子”。据说开头提到的和河童老师刻苦钻研木雕的学生的品行都有所改变了。“如果这能成为当今老师们的启示的话”河合先生继续写道。
解说:
河合 隼雄(かわい はやお、1928年6月23日 - 2007年7月19日)は、兵庫県多紀郡篠山町(現·篠山市)出身の心理学者、心理療法家。専門は分析心理学、臨床心理学。2000年、文化功労者。平城遷都1300年記念事業特別顧問。第16代文化庁長官。学歴は京都大学大学院教育学研究科博士課程修了。学位は教育学博士(京都大学)。 1952年 - 京都大学理学部数学科卒業,1952年 - 奈良育英高等学校教諭(数学担当) 。 更多翻译讨论尽在天声人语翻译讨论小组
人民中国(日文月刊)杂志社官方授权 欢迎订阅 >> 翻译好帮手:卡西欧电子词典EW-V3800H(英汉日版)
|