双击或划选,即可查看单词的详细解释,并收录生词进生词本

ゴルフのルールは自然を尊重する。例えば、モグラやウサギの巣穴に入ったボールは、拾い上げて近くに落とせる。これに対し、穴掘り動物ではない犬が遊びで掘った穴だと救済はない(日本ゴルフ協会)。

高尔夫运动的规则体现着对自然的尊重。例如,打进鼹鼠或是兔子洞里的球都会被掏出来扔在附近的空地上。与此相对的是,要是掉进狗这样非穴居动物嬉戏时刨的洞里就不会捡了。(日本高尔夫协会)

欲望の深穴に落ちた人間は、どんなルールでも救いようがなかったようだ。守屋武昌·前防衛事務次官が妻と共に逮捕された。軍需商社の元専務らにゴルフ旅行の接待を受けた、収賄の疑いだ。

掉进欲望深渊的人,估计什么规则也难以挽救了。前防卫事务次官守屋武昌和其妻子共同被逮捕。怀疑他们接受军需商社元常务董事们提供的高尔夫旅行和贿赂。

疑惑はしかし、ゴルフざんまいの役人夫婦にとどまらない。政治家がうごめく防衛利権の闇を、今度こそ納税者の前にさらしてもらいたい。接待費とはケタ違いの税金が食い物にされている図が、そこにある。

疑惑是疑惑,可他们不仅仅是专注高尔夫的官员夫妇。就乘这次把政治家蠢蠢欲动的防卫利权的黑暗面,在纳税人面前公之于众吧。妄图吞噬与招待费相差甚远的税款的企图就在那片黑暗里。

小銃から戦闘機まで、自衛隊が買い入れる装備品は欧米の軍隊より割高だと聞く。なにしろ、性能も価格も素人の手に余るハイテク工業品である。元手は税金だから節約する気もうせ、売る側の言い値が通りやすい。そこに、巨利が生じる。

听说,小到步枪大到战斗机,自卫队配备的装备要比欧美军队的贵很多。无论怎样,性能也好价格也罢在外行眼里多少都是高科技产品。本钱就是税款自然没有节约的想法,卖方的要价就很容易达到。就在那片黑暗里,产生了巨额利润。

79年のダグラス·グラマン事件。後に検事総長となる伊藤栄樹は、国会で「捜査の要諦はすべからく、小さな悪をすくい取るだけでなく、巨悪を取り逃がさないことにある」と、政界中枢への波及を期待させた。だが、捜査は政治家に及ばず、防衛予算の森にモグラのように巣くう利権構造は温存された。

79年的道格拉斯·格莱曼(Douglass Grumman)事件。后来就任检察总长的伊藤荣树在国会曾因“搜查的诀窍当然是,不放小恶抓牢大恶”而让人期待能够影响政界中枢。但是,没能够对政治家进行搜查,防卫预算的森林里有如鼹鼠挖洞的利权体系被保存了下来。

大食漢のモグラは、巣穴に迷い込むミミズや昆虫を端から食らう。穴それ自体が巨大なともいえ、条件が良い巣穴は代々引き継がれるそうだ。検察がたたきつぶすべきは巨悪と、国庫の地下を縦横に走る病巣である。

鼹鼠就像个大饭桶,从一边吃误入洞里的蚯蚓、昆虫。可以说洞穴本身就是个巨大的圈套,条件好的巢穴将被世代继承。检察应该捣毁的巨恶便是国库地下纵横游弋的病灶。