芝居の入りが思わしくないとき、客足を取り戻す切り札と頼む演目は、日本なら「忠臣蔵」、西洋なら「ハムレット」だと聞く。「忠臣蔵は芝居の気付け」とも言い習わされる。どちらも、名場面と名せりふで、観衆を飽きさせることがない。

剧院票房惨淡的时候,听说能重新吸引观众的王牌节目,日本为《忠臣蔵》,西洋则为《哈姆雷特》。常言道,“忠臣蔵乃戏剧之兴奋剂”。两者的著名场景和台词,都让观众百看不厌。

不人気な内閣は、「気付け」を改造に頼むしかないのだろう。7月の参院選では、主役の安倍首相はじめ、脇役大臣の「大根」ぶりに、国民から「引っ込め」の声が飛んだ。だが、大敗もものかは、早ばやと続投を決め、週明けには新たな組閣に踏み切る。

人气低迷的内阁,只有依仗“兴奋剂”来加以改造了吧。在7月的参院选举中,对主角安倍首相,以及充任配角的大臣的“萝卜”样,国民高喊“退场”。然而尽管大败,却早早决定了续投,在下周初开始组建新的内阁。

珍場面と迷せりふの安倍一座に憤った国民の目は、なお厳しい。宿敵、民主党の小沢代表は「政府は脳死状態」とばっさり。連立を組む公明党の太田代表からも「安倍政権がだらしないのは皆さんの言うとおり」とやられた。

这罕见场面和混乱台词中的安倍一席人,让国民愤而视之的目光更加严重。其宿敌、民主党的小泽代表断言,“政府已经处于脑死状态”。组建联合政党的公明党太田代表责难说“安倍政权的糟糕诚如众人所说”。

自民党内からも退陣論が噴いてやまない。文字通り、四面に楚歌を聞きながらの改造である。「私の内閣」「私の国造り」などと、首相は天動説さながらの発言を続けてきた。なお続くなら、民意を読めない鈍感ぶりは極まることになろう。

自民党内部也不断爆出退阵论。一如所说,的确是听着四面楚歌的改造。“我的内阁”、“我的兴国”等,首相在持续着地心说般的发言。如果更进一步,会成为不解民意的极端迟钝之感吧。

挙党一致であれば見栄えはいい。だが、意見の合わない先輩らを迎えたとき、うまく手綱をさばけるのか。国民注視の組閣劇で、「お友達」を集めてすむはずもない。

如果全党一致则欣欣向荣,话虽如此,然而,在欢迎意见不合的前辈时,能够处理的当么。国民注视下的组阁剧,并非只是“集结朋友”就能了事的。

ハムレット随一の名せりふは「生か死か、それが問題だ」だろう。外遊先で安倍さんは、「生」と「死」にいろいろな名前を当てはめて、悩んでいるに違いない。いずれにしても脇役陣のみが入れ替わり、なぜか主役は変わらぬ第2幕となる。

哈姆雷特最有名的台词是“生存还是死亡,这是个问题”吧。正在外地旅游的安倍,将“生”与“死”安上各种各样的名字,一定相当苦恼。不管怎样都是只换掉配角,不知为何主角没有替换的第2幕开始了。