はるか遠い古代には、病気は悪魔の仕業と考えられていた。4000年以上前のアッシリアの粘土板に、こんな呪文が刻まれているという。「頭の、歯の、こころの、心臓の痛みの病気よ……悪い精よ、悪魔よ……家から立ち去れ」(春山行夫『クスリ奇談』平凡社)。

在遥远的古代,疾病曾被认为是恶魔作祟。据说4000多年前的亚述粘土板上刻着这样的咒语:“头里的、牙齿的、心的、心脏疼痛的疾病啊……凶恶的精灵啊、恶魔啊……快从房子里退去!”(春山行夫《药品奇谈》平凡社)

医師は魔術師のような色彩が濃かったが、医学を科学として確立したのがギリシャのヒポクラテスだった。この「医学の祖」の時代から現代までに、医学、医療は大きな進歩をとげた。

医师身上有浓厚的魔术师的色彩,把医学作为科学而确立的是希腊的希波克拉底。从这位“医学之祖”的时代到现代,医学、医疗取得了巨大的进步。

その現代医療の現場が、一つの薬の使い方を巡って混乱しかねない状態に陥った。インフルエンザ治療薬「タミフル」を服用した10代の患者を中心に、飛び降りや転落といった異常な行動が指摘されている。厚生労働省は、原則として10代の患者には使わないこととしたが、10歳未満ならいいのかといった疑問や戸惑いが起きている。

在这现代医疗的现场,围绕一种药的使用方法,陷入了很有可能产生混乱的状态。以服用流感治疗药“达菲”的10~20岁患者为中心,被指出产生了跳楼、滚落等异常行动。厚生劳动省原则上规定不对10~20岁患者使用该药品,但产生了未满10岁的话是否可以用的疑问和迷惑。

日本では、昨年度に860万人がタミフルを服用したという。そのカプセルを飲んだひとりだが、確かに高熱が急速に治まった記憶がある。しかし今回のように、年齢で制限する事態になるとは思ってもみなかった。厚労省と製造・販売元は異常行動との関係を更に詳しく調べ、速やかに公表してほしい。

在日本,据说去年有860万人服用了“达菲”。笔者也是服用了这胶囊的人之一,确实记得用后高烧立刻就退了。但是没有想到会发生这次因年龄受到限制的事态。希望厚生省及制造•销售方能详细调查该药品与异常行动的关联,并迅速公开。

ヒポクラテスは「病を治すものは自然である」という説を立てたという。治療法として自然の回復力を重んじつつ、病人や症状についての注意深い観察の大切さを説いた。

据说,希波克拉底创立了“治愈疾病的是自然”的学说。他提倡作为治疗方法一面要重视自然的恢复力,一面要对病人及症状进行细致入微的观察。

ひとりひとりの患者の症状をよく診る。そしてその患者にふさわしい処方をすることを、現代のヒポクラテスたちには期待したい。

仔细诊查每一个患者的症状,并且对每一个患者都开出适合的处方,这是对现代的希波克拉底们所期待着的。

    点击查看更多天声人语