声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【04:00】

とろい贰號艇にいた方には、ちょっと難しいですかね。

对在傻乎乎的二号艇呆惯了的人来说,恐怕有些棘手啊。

とろい【形】:
(1)愚笨,傻。 
例:とろいやつ。/笨家伙。

(2)(力气、火势等)弱,微弱。 
例:とろい火。/微火。文火。

【04:10】

時間までに終わるのか、見物ですね。

能否按时完成,真是值得一看啊。

見物(みもの)【名】:值得看(的东西)。
例:
この試合は見物だ。/这场比赛值得看。
とにかく今後が見物である。/总之,今后有好戏看。

【04:57】

暫く外で働いてて、毛玉ができちゃったウサ。

外出工作了一段时间,结果起毛球了小兔。

毛玉(けだま)【名】:起球。毛织物或毛针织物上由毛的一部分形成的小球。 
例:毛玉になりやすい素材。/容易起球的材质。

【06:59】

は?何脈絡なく一般人誘ってんすか。

什么?干嘛随便邀请不相干的人去啊

脈絡(みゃくらく)【名】:脉络,关连,血管,联贯,条理。
例:話に脈絡がない。/话语没有条理。

【10:34】

人を思うなら、引け目を感じるんじゃなく、相手の願いを知ってやれ。

如果你真心为他人着想,就别感到自卑而是去了解对方的愿望。

引け目(ひけめ)【名・形动】
(1)自卑感,(感到)不如人家,逊色。
例:引け目を感じる。/感到自卑。

(2)弱点,短处。
例:引け目がある。/有短处。

(3)减量。

【11:08】

そのうちお前たちのように打ち解けるんじゃないのか。

不久后,也能和像你们一样和他们亲密起来吧。

打ち解ける(うちとける)【自一】:融洽;无隔阂;随便;无拘束;无戒心。
例:
彼らはほんとうにうちとけた間柄である。/他们真是亲密无间。
酒を飲むとうちとけてくる。/喝起酒来就没有什么隔阂了。
あの人はどこかうちとけないところがある。/他好象还有点拘谨。

【11:31】

事件の説明をしたところで、どうせ理解できませんよ。

即使解释了情况的来龙去脉,到头来他们也还是无法理解吧。

「~たところで」
接续:動詞た形+たところで
用法:表示即使出来说话人的判断或假设的情况,对结果也并无多大影响。句末一般接消极结果,表示前面的条件有了也不行。“即便……也……”。
例:
考えてみたところでどうにもならない。/即使考虑了,也无济于事。
頼んでみたところで断られるに決まっている。/即使恳求他,肯定也会拒绝。
今さら走って行ったところで間に合うまい。/即使现在跑去,也来不及了吧。因为对手太强大了。

【20:58】

まさか、見透かされたのかと思った。

还以为难不成被无看穿了。

見透かす(みすかす)【他五】:
(1)透过……看,看向。 
例:目をこらして暗やみの向こうを見透かす。/睁大眼睛看向黑暗处。

(2)看透,看穿(真相)。  
例:相手に腹を見透かされる。/(内心的想法)被对手看穿了。

本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。

点击查看更多《狂欢节》系列文章     点击下载《狂欢节》视频>>>

更多动漫学习笔记尽在:沪江看动漫学日语站点