声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【05:34】

くたばれ!

去死吧!

くたばる【自五】:
(1)死。 
例:くたばってしまえ。/见鬼去吧!该死的!

(2)累死了,累巴巴(的),精疲力尽,十分疲乏。 
例:働きすぎてくたばる。/工作过量导致疲劳。

【07:43】

けど俺は、傍観してらんないわかがあんだよ。付き合いがきれてもな。

可是就算我与他们已经断绝关系了,但是也无法袖手旁观。

傍観【名・他サ】:旁观。 
例:
傍観者。/旁观者。
けんかを傍観する。/旁观别人吵架。

【13:13】

いいね、若い子はほほえましいよね。

不错啊,年轻的孩子么就是招人欣喜啊。

ほほえましい【形】: 使人欣慰,招人微笑。
例:ほほえましい親子づれ。/高高兴兴的一家老小。

【18:37】

なぜいつまでも人との境界にいるかと思ってはいたが、ツバメに引きずられて元に戻ると、双子ならではか。

我还想你怎么总徘徊在人类的境界边缘,原来是受到燕的牵引,要变回人类啊,双胞胎才特有的啊。

「~ならでは・ならではの」
接続:名词+ならでは・ならではの
用法:多用于强调地方的特色,某人独有的才能,某个群体,某个区域所独有的特征等。多表示积极的含义,“只有...才具备的...”,“...独特的...”。
例:
アルバイト先の仲間は、みんな年が近いこともあって、同世代ならではの話でいつも盛り上がっています。/做兼职的地方因为大家彼此年纪相仿,能够讲一些同龄人之间的话题,所以气氛总是很热闹。
友人の家でごちそうになった料理は、家庭料理ならではの素朴な味わいだった。/在朋友家吃的那顿饭有家常菜独有的朴素的味道。
日本全国、その地方ならではの名産がある。/在日本,全国各地都有当地的特产。

【19:05】

毎日の笑ったり泣いたりに、どんな意味があるのかしらないなんて。あんた、気の毒だな。

每天的欢笑和哭泣里有着怎样的意义居然都不明白。你还真是可悲啊。

気の毒【名・形動】:感到可怜。感到悲惨。同情。 
例:
気の毒な境遇。/可怜〔悲惨〕的境遇。
わたしたちはみんな彼を気の毒に思っている。/我们都很可怜他。
彼らは気の毒なくらい収入が少ない。/他们收入少得可怜。
そんなに勉強して不合格とは気の毒だ。/那么用功还没考上,太遗憾了。

【19:31】

われわれの進化には逆らえまいよ。

你是无法反抗我们的进化的。

逆らう(さからう)【自五】:违背,背逆,违反,违抗,抗拒,违拗。
例:
時流に逆らう/违抗时代潮流。
忠言耳に逆らう/忠言逆耳。

「~まい」
接続:动词终止形・非五段动词未然形+まい
用法:否定的推量助词,常用于口语。可以表示否定的意义的推量(ないだろう)。也可以表示否定意义的决心和意志(決して……ない)。
例:
この様子では、明日も晴れるまい。/照着这个样子,恐怕明天也不会晴天。
彼はたぶん承知するまい。/他大概不会答应。
これからは映画を見るまいと思いました。/我今后不想看电影了。

点击查看更多《狂欢节》系列文章     更多动漫学习笔记尽在:沪江看动漫学日语站点