声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

1、草の根を掻き分けてでも、十束を殺したあのガキを探せ。(03:32)

就算掘地三尺,也要把杀害十束的人找出来!

掻き分ける(かきわける)【他动·二类】: 
(1)用手(向两旁)推开,用手拨开。
例:群衆の中をかきわけて行く。/从人群中挤过去。

(2)拨弄开,区分开。
例:砂のなかから石を掻き分ける。/从沙子里把石头拨出去。

2、王同士の関係をかき回すトリックスター、トランプで言うジョーカーのような存在と聞いています。(07:54)

听说他是扰乱各个王之间关系的骗子,就如同扑克牌当中的小丑一样。

掻き回す(かきまわす)【他动·一类】:
(1)搅和;搅拌,混合。
例:さじで掻き回す。/用匙子搅和。
卵をどんぶりに落としてはしで掻き回す。/把鸡蛋打在大碗里,用筷子搅开。

(2)乱翻,翻弄。
例:ハンドバックの中を掻き回す。/乱翻手提包。

(3)搅乱,扰乱,捣乱,胡作非为。
例:これ以上クラスの中をかき回されたら,たいへんだ。/如果班里再被搅乱的话,那可不得了。

トリックスター【名】:trickster,骗子、无赖。

3、どうにもいかさまくさいというか、公正さに欠ける気がする。(08:06)

总感觉带有欺骗的色彩,不够公正。

いかさま【名】【副】:
(1)假的。
例:この骨董品はいかさまだ。/这件古董是假的。 

(2)欺骗。
例:いかさまをやる。/进行欺骗。 
いかさま師。/骗子。
いかさまばくち。/骗人的赌博。 

4、せやな、年取ると、過去に縋ろうとするようになって、あかんわ。アンナ一緒に来、尊はこれから野暮用や。(15:57)

也是啊,上了年纪就沉溺于过去可不行啊。安娜,跟我一起走吧,尊有些事要处理。

縋る(すがる)【自动·一类】:
(1)扶;拄;靠,凭,倚。
例:
杖に縋る。/拄着拐杖。
人の腕にすがって歩く。/扶着别人的胳膊走。 

(2)抱住,搂住,缠住。
例:肩にすがって泣く。/搂住肩膀哭。 

(3)依靠,依赖。 
例:
人に縋るような者は成功しない。/依靠他人者一事无成。
今となっては彼の情に縋るよりほかはない。/事到如今只好求他照顾了。

野暮用(やぼよう)【名】:俗事。
例:ちょっと野暮用で近くまで来ましたので。/因为有点小事,所以才到这附近来的。

5、単刀直入に言おう、穏便にこの学校を明け渡せ。(17:18)

我就直说了,老实把这所学校交出来。

穏便(おんびん)【形动】:温和,不扩大化,息事宁人。
例:
穏便な処置でだめなら強硬手段をとろう。/如果温和的办法不行就采取强硬手段吧。
世間がうるさいから穏便に処理したい。/传出去人们要说三道四,我希望私下里解决。

明け渡す(あけわたす)【他动·一类】:让出,腾出。
例:
家を明け渡す。/腾出房子。
城を明け渡す。/开城投降。

点击查看《K》全集学习笔记>>>

点击查看本系列文章>>>

点击查看《K》全集下载>>>