各国人民都用什么软件聊八卦?
作者:紫润少爷译
2016-03-16 06:30
日本の人口の53%以上が利用しているメッセージングアプリ「LINE」(参考:LINE 2016年4月-9月媒体資料)。日本ではすっかり定着しているが、世界的に見るとまだまだ定番といえるような存在ではないことをご存じだろうか?それでは、各国ではどのようなメッセージングアプリが人気なのだろう。統計をもとに、情報通信総合研究所副主任研究員の佐藤仁さんに世界のメッセージングアプリ事情について聞いた。
日本人口的53%以上在利用聊天APP“LINE”(参考:LINE 2016年4月-9月媒体资料)。虽然在日本已经完全扎根,但是在世界范围来看还不能说是最普及的,这你知道吗?那么,各个国家中哪些聊天APP是受欢迎的呢?参考统计数据,关于世界的聊天APP咨询了信息通讯综合研究所副主任研究员·佐藤仁义。
〈世界のアクティブユーザー数ランキング〉
〈世界利用人数排行〉
第1位 WhatsApp(9亿人)
第2位 QQ(8亿6000万人)
第3位 Facebook Messenger(8亿人)
第4位 WeChat(6亿5000万人)
第5位 Skype(3亿人)
第6位 Viber(2亿4900万人)
第7位 LINE(2亿1200万人)
第8位 BBM(BlackBerry Messenger)(1亿人)
第9位 Kakao Talk(4800万人)
第2位 QQ(8亿6000万人)
第3位 Facebook Messenger(8亿人)
第4位 WeChat(6亿5000万人)
第5位 Skype(3亿人)
第6位 Viber(2亿4900万人)
第7位 LINE(2亿1200万人)
第8位 BBM(BlackBerry Messenger)(1亿人)
第9位 Kakao Talk(4800万人)
〈各国のダウンロード数上位2位のメッセージングアプリ〉
〈各国下载数为前2位的聊天APP〉
日本…第1位LINE/第2位Facebook Messenger
韩国…第1位Kakao Talk/第2位Facebook Messenger
中国…第1位QQ/第2位WeChat
泰国…第1位LINE/第2位Facebook Messenger
台湾地区…第1位LINE/第2位Facebook Messenger
印度尼西亚…第1位WhatsApp/第2位BBM
印度…第1位WhatsApp/第2位Facebook Messenger
巴西…第1位WhatsApp/第2位Facebook Messenger
南非…第1位WhatsApp/第2位Facebook Messenger
美国…第1位Facebook Messenger/第2位WhatsApp
英国…第1位WhatsApp/第2位Facebook Messenger
韩国…第1位Kakao Talk/第2位Facebook Messenger
中国…第1位QQ/第2位WeChat
泰国…第1位LINE/第2位Facebook Messenger
台湾地区…第1位LINE/第2位Facebook Messenger
印度尼西亚…第1位WhatsApp/第2位BBM
印度…第1位WhatsApp/第2位Facebook Messenger
巴西…第1位WhatsApp/第2位Facebook Messenger
南非…第1位WhatsApp/第2位Facebook Messenger
美国…第1位Facebook Messenger/第2位WhatsApp
英国…第1位WhatsApp/第2位Facebook Messenger
世界最大のメッセージングアプリといって間違いないのは、2009年にアメリカで誕生した「WhatsApp」だ。アクティブユーザー数では堂々の1位、欧米・東南アジア・南米などを中心に各国のダウンロード数でも多くの国で1位、2位に入っている。今年2月には、月間アクティブユーザー数が10億人を突破したことを発表し、依然としてユーザー数を伸ばしている。
称得上世界最大聊天APP的是,2009年诞生于美国的“WhatsApp”。利用人数稳稳的是第1,以欧美、东南亚、南美等为中心的各国中较多国家的下载数也是列入第1第2的。今年2月(WhatsApp)发表了月利用人数突破10亿人的消息,看来用户数依然在增加。
「WhatsAppは、スマホが普及する前からノキアのフィーチャーフォンやブラックベリーに対応していたため、当時からの利用者が多いんです。また、インドやアフリカなどの新興国では、いまでもフィーチャーフォンの利用者が多く、WhatsAppがダウンロード数で1位になっています」(佐藤さん)
“WhatsApp是在智能手机普及前对应诺基亚的传统手机和黑莓手机的程序,所以之前就有很多利用者。而且,印度或非洲等新兴国中,现在使用传统手机的用户居多,所以WhatsApp的下载数居于第1”(佐藤)
2位「QQ」と4位「WeChat」は、いずれも中国のメッセージングアプリ。世界規模の「WhatsApp」に対し、ほぼ国内のユーザーだけで世界ランキング上位に入り込むとは、さすが、人口世界一の超大国だ。
第2位的“QQ”和第4位的“微信”都是中国的聊天APP。相对于世界规模的“WhatsApp”,这两个APP仅仅靠国内用户就入围世界排行的前几名,不愧是世界第一的人口大国。
「中国ではLINEやFacebookが利用できないため、自国のアプリが普及しています。近年では中国人が出稼ぎ労働者としてアフリカへ渡っていることもあり、中国とアフリカ間の通信を円滑にするため、アフリカではQQやWeChatの利用者も増えています」(佐藤さん)
“在中国,无法使用LINE和Facebook,所以普及了自己国家的APP。近年来,有部分中国人前往非洲外出赚钱,为了让中国和非洲之间的通讯变得顺利,非洲使用QQ和微信的用户也在增加”(佐藤)
日本の「LINE」や韓国の「Kakao Talk」も、「QQ」や「WeChat」と同じように自国で支持されているアプリだが、世界規模のランキングでは下位に位置している。しかし「LINE」は、「スタンプの種類とバリエーションが豊富」という理由で、タイや台湾での人気が高く、それぞれの国でダウンロード数1位になっている。
日本的“LINE”和韩国的“Kakao Talk”类似于“QQ”“微信”,是本国内大受欢迎的APP,但处于世界范围排行的后几位。不过,“LINE”因为“表情的种类和类型十分丰富”而受到泰国、台湾地区民众的欢迎,下载数量是第1。
「メッセージングアプリは一緒に利用する相手がいて初めて成立するアプリ。そのため、当然ながら利用者がいないと普及していきません。逆に、利用者が多いアプリは、どんどん利用者が増えるでしょう」(佐藤さん)
“聊天软件必须要有人一起使用才能成立。因此,如果没有利用者当然无法普及。反过来说,一个APP如果用的人多,那么用户数就会持续不断地增加”(佐藤)
いまのところ日本では、自国から生まれた「LINE」が一番人気だが、アクティブユーザー数3位の「Facebook Messenger」の利用者も多いのが特徴。
在现在的日本,诞生于本国的“LINE”是最受欢迎的,但是用户数排第3的“Facebook Messenger”用户也很多,算一大特点。
「人気の理由は、Facebook利用者の拡大と、その手軽さでしょう。Facebookにはアクセスしないけれど、Messengerは利用するという人が世界中で増えています。相手のLINEなど他のメッセージングアプリを知らなくても、Facebookで繋がっていればやり取りができますから」(佐藤さん)
“人气的理由是Facebook的用户增加和使用方便。全球有越来越多人虽然没有登陆Facebook,但是会使用Messenger。所以即使不知道对方的LINE等其他聊天软件账号,也可以利用Facebook保持联系”(佐藤)
海外に行くときや、海外の人と交流する際に参考にしてみてほしい。
希望可以作为去国外或和外国人交流时的参考。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关阅读推荐: