もし正真正銘の江戸っ子を見つけたければ、一番いい方法は近代の名作文学を読むことだ。例えば、夏目漱石の小説「坊ちゃん」や映画「男はつらいよ」シリーズなどだ。江戸っ子は、気前が良くて太っ腹、情に厚く、時に涙もろく、金銭に執着しない気質を持つ。

如果想要寻找地道的江户孩子,最好的方法就是阅读近代的文学名著。例如,夏目漱石的小说《哥儿》、电影《寅次郎的故事》系列等。江户孩子有着大度的胸襟、性情温厚、偶尔还会落泪,不执著于金钱的特质。

残念なのは本当の「江戸っ子」の数がどんどん減っていることだ。現在、東京に住んでいる人のほとんどが最近地方から移って来た1代目、2代目の人ばかりで、私の祖母のように生粋の江戸っ子はますます少なくなっている。私の世代は、もう祖母のような江戸弁はしゃべれない。(江戸弁のヒの発音は、シになる)。江戸っ子は絶滅の危機に瀕していると言ってもいい。

遗憾的是真正的“江户孩子”却在不停的减少。现在,在东京居住的人几乎都是从近郊移居过来的初代、或是第2代。像我祖母一样的地道的江户孩子愈发少了。到了我这一代,已经不会说祖母那样的江户方言(江户方言中ヒ发シ音)。也可以说江户孩子已经面临濒临灭绝的危机。

ついでに言うと、中国の多くの地方の人々の特徴は、日本でも当てはまる地域を見つけることができる。例えば、中国の重慶は白い肌の美女を数多く輩出していることで有名だが、これは日本の東北地方の秋田県に似ている。中国の東北地域と上海の主婦の気の強さは有名だが、これは東京近辺の群馬県や四国の高知県の気の強い主婦と似ている。さらに、中国の北方の男性は亭主関白の傾向が強いが、これは九州の男性に似ている。中国のどの地方の人の特徴もまるで鏡のようにそれぞれの日本の地方の人々の中に見つけることができる。

接下来要说的是,中国很多地方的人们的特征也可以在日本当地找到相同类型。比如,中国的重庆以多出肌肤白皙的美女闻名,这和日本的东北地区的秋天县很相似。中国的东北地区还有上海人以主妇很厉害闻名,这和东京周边的群马县、四国的高知县气势很强大的主妇相似。并且,中国北方的男性有着更强的大男子主义倾向,这和九州很类似。无论中国哪个地区的人们的特征都能像镜子一般在日本的地方的人身上找到镜像。

まじめに言えば、日本の唯一の欠点は、仕事が終わった後、買い物をして、ご飯を作って我々女性を待っている上海の男性がいないことだろう。

严肃的说,日本唯一缺乏的就是没有上班结束后会买菜做饭招待我们女性的上海男人。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

大阪方言:用海报拯救日本没落小店
组图:日本友人到上海全家便利店一游