あなたには親しい友達が何人いますか?楽しみを共有しあう、刺激を受ける、アドバイスをもらう……など、友達の存在って欠かせないものです。そんな大切な友達が「ちょっとマナー違反でしょ!」と思うことをしていたら、仲がよいだけに注意しにくいですよね。

你有几个好朋友呢?共同享乐、找刺激、获得建议……等等,朋友的存在是我们生活中必不可少的一部分。那么重要的朋友,如果有什么“稍稍违反礼仪的事情”出现,就算关系好也很难开口提醒对方吧。

では、世の中の人は友人に対して、どんなことを「友人だけど注意しにくい!」と感じているのでしょうか?今回は『WooRis』が女性500名に「仲が良い女友達がしていたら言いたいけど言えない、でもこれだけは直して欲しいポイント」について聞いたアンケートを実施しました。

那么,对于身边的朋友,有哪些事情“就算是朋友,也很难提醒他”呢?这次,《WooRis》对500位女性,就“对关系好的女性朋友,想说又说不出口,却很希望对方改正的地方”进行了调查问卷。

ワースト3の結果をもとに、筆者周辺の様々な職種の人々の本音も交えてご紹介します。

以最糟糕的三件事为基础,为您介绍笔者周围各种各样职业的人的心声。

■3位:口臭

第3位:口臭

・「口臭が強いと、話していても気分が悪くなってしまうので、辛いものがある」

·“和口臭厉害的人说话,心情绝对低落啊,太艰辛了”

3位は口臭でした。「身体の事だし、デリケートな問題。言ったら傷つくだろうから、言いにくいけど、気になる度合いは高い」という声が複数ありました。

名列第三的是口臭。很多人认为“这是身体上的问题,比较敏感。说吧伤人心,不说吧又实在不能忍。”

確かに、性格に関する事なら親しければ思い切って言えますが、身体に関することは、伝えにくいですよね……。

的确,如果是性格方面的问题,只要关系亲密都能毫无顾忌地说出口,但如果是身体上的问题,实在很难开口……

筆者の知人では、「私、口臭が気になってた時があって、この商品を試したら、とても良かったの。口臭が全くない人なんていないしね。もし良かったら、試してみる?」と、サラっと軽いタッチで提案した人もいました。

笔者有一位朋友,是这样装作不经意地去提醒对方的,“我有时为口气所困,就用了这个产品,真的很不错。很少人完全没口气吧,你不妨也试试?”

もちろん相手の性格や提案者のキャラにもよるので、功を奏すかは分かりませんが、(仮に嘘だとしても)自分の話を加えた上で、サラっと言ってしまうのは一つの方法かもしれません。

当然根据对方的性格、提议者的性格不同,不知是否能奏效,(就算撒谎)把自己也带上,装作轻松出口可能也不失为一种好方法哦。

■2位:時間にルーズドタキャン

■第2位:不守时、放鸽子

・「時間にルーズな人は無理。お互いルーズ同士なら成り立つのかもしれないけど、私は約束通りに行くタイプなので、時間を守った側がずっと待たされるのは馬鹿らしいし、その後の予定も狂ってしまう」

“不守时的人不能忍。如果双方都喜欢迟到也许没啥问题,但我是个遵守时间的人,让守时的人一直等着太傻了,而且之后的计划也会被打乱。”

・「旅行の出発の時に、30分位遅れて来た友人。どうにか間に合ったけど、ヒヤヒヤするので、もう関わりたくないと思い、これを機に疎遠になった」

·“某次旅行,某位朋友比出发时间迟到了30分钟,虽然总算赶上了,大家都一把冷汗,我都不想再理这个人了,就以此为契机疏远了。”

・「ドタキャン魔のAさん。色々な状況があるから仕方ない場面もあるけど、私の経験上、ドタキャンって、する人は割と頻繁に繰り返す印象がある」

·“我们叫他放鸽子大王A。虽然也有出了各种状况无奈的情况,但以我的经验来看,会放鸽子的人总是会一而再再而三的。”

時間にルーズな人へのブーイングは多数ありました。これが“なぜ言いにくいか?”というと、「癖になっている人が多いので、言っても直らない傾向が強い」からだとか。確かに、言うだけ無駄なら、敢えてそこに触れたくないと感じるのも当然かもしれませんね。

对于不守时的人嘘声一片。那这个又“为什么很难开口呢?”,据说“因为这些人都成了习惯,就算说了也不会改正”。的确,如果说了也没用,也许自然而然就反而不想提了。

また、「同じ遅刻でも、許せるものと許せないものがある」という声も複数ありました。“許せる”のは、例えば集合場所が家・カフェ・お店など、待ち時間を快適に過ごせそうな場所の場合。ルーズな人同士だと、遅れるのが前提で、待ち合わせ場所をこれらの場所に設定する人も少なくありません。

另外,还有许多人认为“同样是迟到,也分为可原谅和不可原谅的”。“可原谅”的,例如集合的地方在家里、咖啡馆或店里等,等待时也能舒适度过的地方。如果是同样不守时的人们,以迟到为前提,不少人就把碰头的地方索性放在这些适合等待的场所。

一方、“許せない”のは、スタート時間が決まっているイベント等への参加、外での待ち合わせ、などでした。これらの場合、待たされる側はイライラしたり、不快になったりしまうので、相手への怒りがより高まるようです。

另一方面,“不可原谅”的,则是参加规定开始时间的活动、在外集合等。这些地方,在等待的人肯定会不耐烦、不愉快,于是对不守时的人就更加生气了。

「あの人、時間にだらしないよね」と密かに呆れられてしまうのは辛いですよね。人と会う時は、余裕を持って行動する事を習慣にする、また、万一遅れた場合に備え、待ち合わせを快適な場所にしておくなどの心配りを忘れずに。

“那个人,不太守时吧”暗地里丢人现眼被人指责的话也不好过吧。和人碰面时,请养成从容不迫的习惯。就算万一要迟到,也不要忘记把集合的地点设在舒适的场所吧。

■ワースト1位:音を立てて食べる

■最差第1位:吃饭发出声响

・「くちゃくちゃ音を立てて食べるDさん。良い人なんだけど、一緒に食事していると、気分が悪い」

·“吃饭发出咕唧咕唧声响的D。虽然是个好人,但一起吃饭的时候,心情都会变差。”

・「自分は“音を立てて食べるのは下品”と育てられてきたので、親しい友人でも、これは不快で、許せない」

·“我是在‘吃饭发出声响是没教养的’教条下长大的,所以就算是好朋友也不行,无法原谅。”

ワースト1位は、“音を立てて食べる”。注意しにくい理由は、「本人は自覚してないと思うので、言ったら傷つきそうだから」、「食事マナーって、育ちが分かってしまうデリケートな部分なので、言いにくい」「良かれと思って言っても、内容が内容なので、これを言ったが為に、縁が切れてしまう可能性も否定できない」など。

名列最难开口第1位的,是“吃饭发出声响”。难开口的理由,则是“本人并没有自觉,说了会伤人心吧”、“吃饭礼仪是能知道教养的敏感部分,很难说出口”、“就算是为了对方好,但这个事情,说了可能就断了关系了”等等。

3位の“口臭”と同様、“ナーバスな内容ゆえに難しい”というのが理由のようです。また、本人の自覚がない場合が多いので、触れにくいというわけですね。「基本的には、身内でないと言えない」と考える人も多かったようです。

和第3位的“口臭”一样,“神经质的内容更加困难”是其说不出口的理由。另外,这件事本人没有自觉的情况较多,就难以提及。大多数人觉得“一般来说,不是自家人就没法说”。

無難な解決策としては、”なるべく一緒に食事するのを避ける”位でしょうか。

那比较妥当的解决办法,就只能是“尽量避免一起吃饭”了吧。

以上、どんなに仲が良くても「友達に注意しにくい事」のランキングをご紹介しましたがいかがでしたか?

以上就是无论关系有多好,也很难提醒朋友注意的事情,你觉得这个排行榜怎么样呢?

親しい友達同士でも、マナーに関してはなかなか言いにくいもの。むしろ、仲が良いからこそ、仲違いしたくなくて言えないケースもあるでしょう。

就算是亲密的朋友关系,有关礼仪方面的事情也很难说出口。正因为关系好,不想搞僵才反而更不能说吧。

人には長所短所があるので、出来るだけ良いところを見つつ、気になる点に関しては、お伝えした内容も参考に、自分がストレスにならないように、うまく対処していきましょう。

人都有优缺点,尽量展现自己好的一方面,对于比较在意的地方,作为参考,别让它成为自己的压力,用巧妙的方法应对吧。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐

另类诊断:从握拳姿势知你性格特质

日本社会为何不适合建立家庭?