沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

これが離婚の原因だった!? 夫が妻に抱えている不満3つ

离婚的原因居然是这个?!丈夫对妻子的三大不满

よく「結婚は我慢だ」と言われますが、何年も一緒に生活していると、どうしても相手に不満は出てくるものですよね。しかし、不満がピークに達すると離婚に発展してしまうなんてことも……。

经常听人说“婚姻就是忍耐”,的确长期生活在一起,总会对对方产生一些不满吧。只不过,不满到达了最高点,最终造成离婚的事情也不少……

不満は、たまりすぎて爆発する前に対処することが大事です。そこで今回は、夫が妻に対して、結婚生活で不満に思っていることを3つご紹介します。

应对不满,最重要的是应该在其积累爆发之前就处理。所以这次就要向大家介绍一下,丈夫在婚姻生活中对于妻子感到不满的三件事情。

旦那さんがどんな不満を持っているかを把握して、最悪の事態を避けましょう!

一旦把握了丈夫们都是对于什么事感到不满,大家就能避免最糟糕的事态了!

■1:料理がマズくて不満

■1:因为料理太难吃而不满

「飯マズ問題は深刻だぞ。特に味覚音痴・味覚障害気味の料理は劇マズ以上」
「何年たっても飯マズなのが問題」
「マズいというより作らない」

“饭菜很难吃可是个大问题啊。特别是味觉白痴或有点味觉钝感的人做的料理就更难吃了。”
“都好几年了饭菜还是很难吃,真是个难题。”
“别说做的难吃了,(她)根本就不会做饭。”

食べ物の問題は一生ついてまわりますよね。美味しいご飯が食べられると思えば、家に帰るのも楽しみになりますが、マズいご飯をずっと食べるのだと思うと、毎日が憂鬱になってしまうかもしれません。

食物的问题可是会跟随我们一生的呢。一想到可以吃到美味的饭菜,就会对回家充满期待;而一旦想到一直都得吃那么难吃的料理,说不定会搞得每天都很忧郁。

全く料理を作ってくれないというのも、日常の楽しみのひとつが欠けてしまうわけですから悲しいですよね。夫が、妻を料理上手に矯正できるのが一番なのですが……。

若是对方完全不会做饭,也是会因为少了一项日常生活的乐趣而感到悲哀呢。丈夫最希望的事,莫过于妻子的厨艺能日益精进这件事了。

でも“料理をつくるのは妻”と決まっているわけではありません。妻の料理がまずいのなら、夫が自分で作るという選択肢もありますよね。

但也并不是说“做饭的就非得是妻子”。要是妻子做的饭太难吃,丈夫也可以选择自己动手嘛。

■2:女を捨てたようなところが不満

■2:因为妻子失去了女人味而不满

「子供が出来てから嫁がオッサンになった」
「女性らしさとか慎ましやかさが無くなると確かに嫌」

“生了孩子之后,老婆就变得像个大叔一样。”
“要是没了女人味和那份雅致,确实很讨厌呢。”

子育てにいっぱいいっぱいになると、洋服や化粧に構えなくなるのは想像できますよね。ただ、オッサンになるのはまずいですよね。せめて“オバサン”でキープしておきたいところ。

一旦为了照顾孩子而焦头烂额,妻子们便不再在意服装啊、化妆什么的,这也是能想到的。但是,变得跟大叔似的也不太好吧。至少也还是保持“大妈”的步调啊。

夫は、妻にいつまでも女でいてほしいのです。子どもができようが、年を取ろうが「女性なのだ」という意識は持ち続けないといけませんね。

作为丈夫,总是希望妻子什么时候都能保持女人的状态。不管是有了孩子,还是上了年纪,“自己身为女人”的这份意识可不能不保持哦。

■3:結婚後に太ったことが不満

■3:因妻子婚后发福而不满

「さすがに3年で20kg増は太り過ぎだろ」
「子供できたら、おばさん体型まっしぐらだからな。うちもお歳暮のハムになったよ。毎晩俺の隣でハムが寝てるんだよ」
「うちの嫁は、10キロ太った」

“不管怎么说3年胖20公斤也还是太夸张了吧。”
“生了孩子后,就一路直奔大妈体型。在家里就像年末时候的火腿一样。每天晚上我身边都睡着根火腿啊。”
“我老婆,胖了10公斤……”

体重は、増え始めると天井知らず。気づいたら、驚くような数字がヘルスメーターに表示されたりします。結婚後の体重は、10キロ単位で増えてしまうのでしょうか。

体重这东西,一旦开始上涨就深不可测啊。等你一发觉,体重计上已经显示出了一个惊人的数字。婚后的体重哪,是以10公斤为单位上涨的吗……

女性は、出産で体型は崩れますし、加齢とともに代謝が落ちて太りやすくなるのは仕方のないこと。とは言っても、最近では“美魔女”と呼ばれる女性たちもいますから、加齢を言い訳にして、自分磨きに手を抜くをことは許されないかもしれません。

女性生产后体型大不如前,岁年龄的增长代谢减缓、易胖什么的也是没有办法的事。话虽如此,最近也出现了被叫做“美魔女”的女性,要是以年纪大了为借口放松了对自己的打扮可不能原谅哦。

いかがでしたか?今回挙げた3点は、妻が毎日努力すれば解消できるものです。不満のない結婚生活はあり得ませんが、夫に「結婚してよかった」と思ってもらうには、結婚後も日々の努力が必要だと言えそうですね。

怎么样呢?这次所列举出的3点,都是只要妻子每天都有所努力一定就可以消除的。尽管可能没有不存在不满的婚姻,但要想让丈夫觉得“娶了你真好啊”,应该说结婚后也仍旧需要日复一日的努力呢。 

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

推荐文章:

【健康心态】告别自卑,自信是一种态度!
可怕!揭秘让你毛骨悚然的“智能手机依赖症”