沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习  

パソコンで扱う電子メールに限ると、今では世界中の電子メールの7割以上がスパムメール、という調査があります。このため、2000年ごろにはネットワーク専門家から「近い将来、電子メールが破たんして、SNSやSkypeのようなメッセンジャーなどクローズドな通信が主流になるのでは」という意見も出ていたとか。

据调查,如果仅计算电脑发送的电子邮件,现在世界上7成以上的电子邮件是垃圾邮件。在2000年时网络专家曾宣称“不久的将来电子邮件将会破灭,而SNS及Skype等封闭性即时通讯工具可能成为主流”。

世界中の人とメールアドレスひとつで自由につながれるのが、電子メールのウリだったような気もするんですが、クローズドなメール環境ってなんだか退化ですよね。なぜこんなことに? 通信ビジネスのコンサルティングや通信政策のアドバイザーをつとめる株式会社企(くわだて)のクロサカタツヤさんにうかがいました。

仅凭一个邮箱地址就可和世界上的人自由通信,这是电子邮件的卖点,如果出现封闭性的邮件会让人有种退化感呢。为什么会这样呢?我就此向从事通信商务咨询及通信政策咨询师的株式会社企的黑坂达也(音译)先生做出询问。

「インターネットの開発時点では、ここまで多くのユーザーに様々な使われ方をするとは想定していなかったため、完全なセキュリティを実現するのは難しいからです。だから、現在のように10億もの人が使うようになり、その中に悪意あるユーザーがいて悪意ある行為をしても簡単にはそれを止めることができません。ネットには、ビジネスを始めたり情報発信したりするコストを非常に安く抑えられるメリットがある反面、悪いことをするコストも安いという問題もあるんです」

“在开发互联网时没有预想到会出现如此之多的用户及多样化的使用方法,想要实现彻底安全相当困难。因此,现在10亿互联网用户中,即使有恶意的用户进行恶意行为,要想制止也并不简单。网络的优点在于可以将商务运作及发送信息等成本压缩到相当低的程度,相对的,干坏事的成本也很小这点可是个问题”

例えば、紙のダイレクトメールを郵便で送ると紙代や印刷代に送料がかさむけれど、電子メールならばタダ同然で済みます。当然、その電子のダイレクトメールは詐欺や悪徳商法にも使えちゃう、と。ならば、悪いデータだけより分ければいいのでは?

举例来说,邮寄传统的纸质邮件时,需要信纸钱、印刷费和邮寄费,可电子邮件却相当于免费。当然,电子邮件也可用于欺诈、缺德生意等。不能把不良信息过滤出来吗?

「インターネットは公共の道路みたいなもので、そこを走っている車=データを検閲するような仕組みにはなっていないんです。それに、日本では法律で『通信の秘密』が守られているので、事業者が勝手にメールなど通信の中身を見ることができません。そのせいもあって、今は普通の車より違法車両の方が圧倒的に多い状態なんです」

“英特网就如同公共道路一样,不可能一一检查上面行驶的汽车即信息。而且,日本法律中有《通信机密》相关规定,事业者不得随意查看邮件内容。受此影响,现在违法车辆比普通车辆还占压倒性的多数”

卡西欧电子词典 直降冰点价:EV-SP3900(英汉日版)送特惠套餐!

35天突破日语能力测试2级套餐 全国硕士研究生入学考试-日语考前辅导 2008年考研日语指南