「可愛い」和「可愛らしい」的区别
(2)うちの娘はかわいい。(属性形容詞としての「かわいい」)
(2)我家女儿很可爱(作为属性形容词的“かわいい”)
(4)その娘はかわいく振る舞った。
(4)那个小姑娘举止可爱。
(6)使ったものが放置してあって汚い。
(6)用过的东西随便放真脏。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
推荐阅读:
(2)うちの娘はかわいい。(属性形容詞としての「かわいい」)
(2)我家女儿很可爱(作为属性形容词的“かわいい”)
(4)その娘はかわいく振る舞った。
(4)那个小姑娘举止可爱。
(6)使ったものが放置してあって汚い。
(6)用过的东西随便放真脏。
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
推荐阅读:
「男っぽい」形容的是男性还是女性?
「っぽい」表示某种倾向性很强之意,常常带有负面色彩;「らしい」表示某种事物具有其应有的或相应的特征,没有负面色彩。两者都有给人以某种感觉之意,到底该如何区分呢,请看本文的解说。
你知道吗:「いい気持ち」和「いい気分」的区别
日语中有很多语法让人纠结不清,「いい気持ち」和「いい気分」就是其中之一,长得挺像但是不小心混用了还是会让人気持ち悪い吧~今天就跟着日语老师来学习这两个词的区别!
糟糕?超赞?「やばい」的正确含义
「やばい」原本是“糟糕,不妙”的意思,80年代开始用来形容「怪しい」(可疑)、「格好悪い」(土气),90年代起发展成「すごい」(厉害)的意思,褒贬都可以使用。年轻人用语里多用来表达“超赞!棒到无法呼
【跟外教学本土日语】「楽しい」和「嬉しい」的区别
相信不少刚刚开始学日语的同学会弄不清「楽しい」和「嬉しい」的用法,一样都是高兴快乐,到底有啥不同呢?且看北田老师来为你揭开这两个词语的面纱!
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月23日-2011年6月12日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月9日-2011年5月22日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年4月18日-2011年5月8日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。