卡片

デビットカードと1000元札

借记卡和和1000元纸币

カード社会の外国から来る観光客が日本に来て困ることといえば、お金の管理。海外の旅行サイトでは、「日本は現金社会で、クレジットカードが使えない店も多いので、現金を持っていきましょう。」というアドバイスがされていることが多いです。

对于从习惯使用信用卡的国外到日本的游客们最大的困扰恐怕就是金钱管理。在海外的旅行网站上有许多这样的建议:“日本是现金社会,因为很多店都不能使用信用卡,所以还是带着现金去吧。”

旅費全額を現金で持ってくるのは不安という人は、Visa、もしくはMastercardのデビットカードと1000元札を持ってくるようにとすすめています。空港に到着してすぐに1000元を日本円に交換して、デビットカードで郵便局やコンビニから日本円を引き出すという方法です。為替は毎日更新され、レートも良心的で、手数料はカード会社からは1%、銀行からは1%以上引かれます(銀行によって異なる)。1日の現金引き出し制限額は10万円。

对于将全部旅费换成现金随身携带而感到不安的游客,有这样一个建议,可以带着Visa或者MasterCard的借记卡以及1000元纸币。到了机场后立即将现金兑换成日元,用借记卡在邮局或者便利店取出日元。外汇兑换情况每天都在变化,汇率相对合理,手续费是发卡公司收1%的手续费,银行收取1%以上(银行不同会有所不同)。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

日本旅游必收的眼药水经典12款

恋爱圣地:日本七大适合情侣的景点

耳塞

耳栓

耳塞

「日本の家やホテルは壁が薄い」と海外の人はよく言います。なので、耳栓を持っていくと重宝するらしいです。

海外游客经常说:“日本人家里以及酒店的墙壁都很薄。”因此,带着耳塞去日本特别便利。

wifi

ポケットWi-Fi

口袋WiFi

ポケットWi-Fiと呼ばれる、モバイルWi-Fiルーターは、Wi-Fiタブレットやノートパソコンなどでデータ通信を行うための機器で、モバイルWi-Fiルーターを介してインターネット接続を可能にするもの。

被称作“口袋WiFi”的移动WiFi路由器,是可以从WiFi手写板及笔记本电脑等设备上传输数据的机器。通过移动WiFi路由器可以上网。

日本はテクノロジーが発展しているイメージが海外では強いですが、外国人観光客は日本でWi-Fiに思ったよりもアクセスできなくて驚くといいます。また、日本では契約なしでSIMカードのみを購入する方法がなく、携帯のレンタルも値段が高いので外国人旅行者にとっては不便なのだとか。

国外对日本有着很深的科技强国印象,外国的游客吃惊于在日本能链接的WiFi比想象中的少,另外,购买SIM卡必须要签约,手机的租金也很贵,对于国外游客来说是十分不方便的。

手绢

ハンカチ

手帕

意外なことに、ハンカチを挙げる外国人のブログが多かったです。「日本の公共トイレにはペパータオルもエアードライヤーもない場合があるので、ハンカチを持参しましょう」という記述があります。

令人意外的是,提到手帕的外国人博客很多。有人记录说:“日本的公共厕所里有时会既没有一次性毛巾,也没有烘干机,还是自备手帕吧。”

確かに日本人は外国に比べてハンカチを持っている人の数が多いように感じます。ハンカチを使わずに手をひらひらさせて乾かすのも、日本ではみっともないと思われそうです。

的确能感觉到日本人比外国人拿手帕的人要多。不用手帕擦干而是甩手弄干,会让日本人觉得有点不太体面。

杀菌

手の殺菌ジェル

手用杀菌啫喱

欧米では主流のハンドサニタイザー。最近はアメリカからのおしゃれアイテムとして日本でも徐々に注目され始めていますが、海外からの観光客もこの小さなボトルの殺菌ジェルを日本に持ってくると重宝するとされています。

瓶装消毒杀菌剂在欧洲已经十分主流化。这个最近从美国传来的扮酷单品如今在日本也开始备受瞩目起来。最近,从海外来的游客非常宝贝地将这种瓶装杀菌啫喱带来日本。

一日中日本の観光地を歩き回って、ドアや手すり、小銭などの汚いものを触ることが多い外国人。手を洗う暇もなく、食事の時間になることもあります。そんなときに役立つのがハンドサニタイザー。

一天在日本的观光场所中来回转,接触了门和扶手,零钱等脏东西的外国人非常多。没有时间洗手,有时候要等到吃饭的时间才可以。那个时候能起到作用的就是洗手用的消毒杀菌剂了。

相机

デジタルカメラ

数码相机

当然持ってくるべきものだと思いますが、外国人のなかには「カメラの国、日本で買ったほうが安いのでは?」と思って持ってこない人もいるのだとか。ヨーロッパからの観光客は日本のほうが安いこともたまにありますが、アメリカからの観光客は日本のほうが高いこともあります。しかも、ソニー製品なんかは“日本語表示のみ”なので、買って後悔することが多いのだとか。

大家肯定会认为这是赴日必带的东西,但也有许多外国人会这样想:“日本是相机之国,在日本买更便宜吧?”从欧洲来的游客或许可以在日本买到比本土便宜的相机,但从美国来的游客可能在日本购买的价格更贵。而且,因为Sony的商品“只显示日语”,因此买了之后后悔的人也有很多。

鞋子

履いたり脱いだりしやすい靴

穿脱自如的鞋子

日本は土足厳禁の場所が多い国。そのため、多くの海外ガイドブックには「日本には脱ぎやすい靴でいきましょう」と書かれたものが多いです。このへんは日本人は気にしない人もいますが、1日に色々な場所を訪れる観光客には必須なのかもしれません。

在日本有许多不脱鞋不能进的场所。因此,在许多海外的旅游书籍上都有写:“穿一双好脱的鞋去日本”。这一点可能日本人不怎么注意,但对于一天要去许多景点参观的游客来说这一点很必要。

また、日本では外国に比べて靴下になることも多いので、「穴の開いていないきれいな靴下を持っていくこと」とアドバイスしているサイトも多いです。

另外,日本与国外相比,只穿袜子的场合非常多。许多网站上还有这样的忠告:“在日本旅游时,请穿一双没有洞且干净的袜子。”

药物

药品

日本ではアレルギーに効く薬をOTC薬品(市販薬)ではあまり販売していないので、母国から持ってきたほうがいいとのことです。また、アスピリンも日本で買うと高いのだとか。20錠で700円程度が日本の相場です。

日本治疗过敏的药不怎么在市场里贩卖,最好还是从自己国家带去比较好。另外,在日本购买阿司匹林非常贵,大概市价是20片700日元左右。

走珠

デオドラント

香体露

これは日本に住む外国人がよく母国から買ってくるアイテムです。日本の夏は高温多湿で汗をかくことが多く、冬は暖房が強いので、母国から買っていったデオドラントが欠かせないのだとか。海外のデオドラントは日本製のものに比べ制汗力が強いものが多く、値段もかなり安いです。

这是在日本居住的外国人经常从自己国家购买的商品。日本的夏季高温多湿所以会经常出汗,冬季暖气也比较强,因此从自己国家带香体露是非常有必要的。另外,国外的香体露比日本制造的抑汗效果要更好,价钱也会更便宜。