听写酷是沪江新部落的一个在线学习新系统。内容包括NHK新闻听力(慢速&标准),初级听力,动漫日剧听力,能力考试题听力等真题听力。中高级听力真题听写,适用于能力考N1-N3水平。

2014年12月02日新闻:

日语原文:

アメリカで、黒人の少年を射殺した白人の警察官が不起訴になったことに抗議の動きが続くなか、オバマ大統領は、警察や人権団体の幹部らを集めて、今後の対応について協議し、警察の過剰な装備を見直すことなど新たな対策を打ち出し、事態の鎮静化を急ごうとしています。中西部ミズーリ州ファーガソンで黒人の少年が白人の警察官に射殺された事件で、先月24日、大陪審が警察官を起訴しないと決めたことに対し、アメリカ各地では抗議の動きが続いています。こうしたなか、オバマ大統領は1日、首都ワシントンで主要都市の警察や人権団体の幹部、さらにファーガソンの若者ら合わせておよそ50人を集め、今後の対応について、協議しました。この中でオバマ大統領は、「今回の事件は、警察と黒人社会の間に相互不信が燻り続けていることを浮き彫りにした」と述べ、不信の解消に向けた対策を検討していく考えを明らかにしました。具体的には警察の過剰な装備を見直すことや警察官の訓練を適切に行うこと、さらに現場での対応を検証できるようにするため、警察官に装着するカメラを増やすことを挙げています。オバマ大統領は、今回の事態の背景には警察と黒人社会の根強い相互不信があるとしており、新たな対策を打ち出すことで事態の鎮静化を急ごうとしています。

参考翻译:

在美国,因枪杀黑人少年的白人警察获不起诉处分,抗议活动在持续进行中。奥巴马总统召集了警察和人权团体的干部们,就今后的应对(政策)进行商议,提出重新考虑警察武器配备过剩(的问题)等新对策,急欲使事态平息下来。在(美国)中西部的密苏里州弗格森镇,发生了一起白人警察枪杀黑人少年的案件。上个月24日,大陪审团做出免于起诉该警察的决定,对此,美国各地持续爆发抗议活动。在此情况下,奥巴马总统于1日在首都华盛顿召集了主要城市的警察、人权团体的干部、以及弗格森的青年们共计约50人,就今后的应对(政策)进行商议。奥巴马总统在商议中称:“这次的事件呈现出了警察和黑人社会之间互不信任(的问题)一直拖延不决、纠缠不休”,表明了其欲讨论消除(双方)不信任感的对策的想法。具体可以列举出以下几项对策:重新考虑警察武器配备过剩的问题;对警察进行适当的训练;以及为了能够对现场的应对(情况)进行查证,为警察增加配备摄像头。奥巴马总统认为,这次的事件发生的背景,是警察和黑人社会根深蒂固的互不信任。其欲提出新的对策,尽快使事态平息下来。

想知道完整版原文?到听写酷练练这篇听力吧>>

小编提醒:

如果你还不知道怎么开始练习日语听力,或者不知道从什么资料下手,那就来参加听写酷吧!

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:NHK新闻站>>