また、日本語は英語やフランス語に比べて”ニュアンス”で会話する言語であり、他の言語で話すときに比べて「相手の気持ちを探りあう」感じがする。語尾だけを変えれば言いたいことを180度変えることもできるので、言いたいことを最初に言わなければならない英語やフランス語に比べ、相手の顔色を伺いながら会話するのに適した言語である。日本語は良いように使えば思いやりのある丁寧な言語だが、本音をごまかしやすく、曖昧でうやむやにしやすい言語でもあるように思う。

还有,与英语、法语不同,日语是含蓄的语言,与其他语言相比,用日语对话时需要互相探索对方的真实想法。哪怕仅仅改变句尾,想表达的意思也能来个180度大转弯,所以和最先把想说的意思直接表达出来的英语、法语相比,是比较适合一边观察对方的脸色,一边对话的语言。日语使用的好的话是体贴又礼貌的语言,但是也是很容易隐藏真实意愿、暧昧不清、不了了之的语言。

とまぁ、筆者はこのように感じているのだが、他の多言語話者は「話す言語によって性格が変わる」と感じているのだろうか。ネットの意見を調べてみた。

总之笔者是这么感觉的。其他的多语言使用者可能也会感到随着语言,性格发生了改变。我调查了一些网友的意见。

● 日本語以外の言葉で話す時は、はるかに攻撃的、直接的かつより論理的になります。言葉は単に単語が入れ替わるだけではないのです。言葉そのものが持つ「文化」も「習慣」もいっさいがっさい一体になりますので、「人が変わる」のです。(kakurekiriさん)

● 说日语以外的语言时,会变得有攻击性、直接而且有逻辑。语言不单单只是套换单词。语言本身含有的文化和习惯等所有的一切都融为一体,所以人会改变。(kakurekiri)

● 英語ですと松岡修三みたいになります。対して日本語ですと、鬼コーチ風になります。「頑張れ、頑張れ」 と連呼するみたいな。(mstk2さん)

● 我的名字用英语念的时候听起来更像松岗修三,相对的用日语念的时候听起来更像一个魔鬼教练。像是在说“加油、加油”的感觉。(mstk2)

● 日本から引っ越してきてまだ数年くらいの頃は,話す言語により自分の性格や考え方が変わると思っていました。それから長く経った今は,言語による差はあまりないように思えます。話す内容を組み立てていく論理などはある程度違いますが,性格など全体としては,そう変わらない気がします。(mideさん)

● 刚从日本搬家过来没几年的时候,我曾觉得由于使用的语言不同,性格和思维方式也改变了。但是,随着时间流逝,现在我认为由于语言不同而引起的差异很小。组织语言的逻辑在一定程度上有所不同,但是整体的性格来看,还是没什么变化的。(mide)

● 日本語は遠回しの表現が多く、英語他西欧系は白黒はっきりとした表現が多いので、自然と日本語の時は遠慮気味に、西欧系言語の時は大胆になっている自分をたまに感じます。(tidak_apa2さん)

● 日语里绕着圈子说话的表达方法居多,而英语和其他的西欧语系则是黑白分明的表达方式居多。因此说日语的时候很自然的就变得很客气,而说西欧系语言的时候会感觉自己变得比较放得开。(tidak_apa2)

● 日本語のときは日本人のような振る舞いですが、英語脳になっているときは欧米人のようにゼスチャーを良く使うようになりますし、考え方すら変わります。性格も異なるようにおもいます。(poyopoyo111さん)

● 说日语的时候行为举止会像日本人,而变成英语的思维方式时,则会像欧美人那样经常用手势、甚至思考问题的方式也会变化。我觉得性格也就跟着不同了。(poyopoyp111)

どちらかというと、性格も変わると考えている人のほうが多いようだ。結局のところ、英語を話せば英語圏の人っぽくなり、中国語を話せば中国人っぽく、ドイツ語を話せば自然とドイツ人っぽくなるのだろう。上でkakurekiriさんが言っているように、言語とは「文化」や「習慣」を包括するもの。言語の習得を突き詰めれば、日本人以外の○○人っぽさを手に入れることであり、今までになかった新たな”自分”を知ることにも繋がる。

非要说个结论的话,貌似还是认为性格也会随着变化的人比较多。结果是,说英语的话就会变得像英语圈的人,说中文的话就会变得像中国人,说德语的话,就自然而然的变得有点像德国人。就像上面kakurei说的那样,语言是包括了文化和习惯在内的。归根结底语言的学习可以使你的身上若隐若现一些别的国家的人的影子,也能使你遇见一个新的自己。

だから言語の習得は面白い。

所以说,学语言非常有趣。

多言語話者のみなさんは、どう思いますか?

会说多国语言的你们,是不是这么想的呢?

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

日语老师趣谈:语言学习中的意外发现

语言学习者:学习外语难、教人母语更难