先行き不安な時代だからこそ、日々の貯金は重要。しかし、同じくらいの給料をもらっている同世代でも、貯金額を聞いてみると大きな差が…というのはよくある話。果たして自分の貯金額は同世代の中で多いのか少ないのか、気になってしまうこともあるだろう。

正是因为在这乱世中,每天存点钱显得很重要。但是,就算拿着差不多工资的同代人,听说存款也有着相当大的差距…到底自己的存款在同代中算多还是少,想必各位都非常在意吧。

ちなみに、厚生労働省の平成19年国民生活基礎調査によると、20代の1世帯当たりの平均貯蓄額は181.4万円。そこで今回、25~34歳の男性100人に「貯金額が180万円よりも多いか?」と尋ねると、「180万円以上」は67人、「180万円未満」は33人だった。

顺便一提,根据劳动部2007年的国民生活基础调查显示,20~30岁中一个家庭的平均存款为181.4万(JPY)。这次我们咨询了25~34岁的100位男性这样一个问题,“你的存款有180万(JPY)吗?”其中67人拥有“180万(JPY)以上的存款”,33人“不到180万(JPY)”。

ここで気になるのが、「貯金できる人」と「できない人」の差。両者を分けるのはいったいなんだろうか?そこで今回、「貯金額180万円以上」のグループ(以下、「貯金上手」)と「180万円未満」のグループ(以下、「貯金下手」)に分け、それぞれの生活スタイルや性格、趣味嗜好などをリサーチしてみた。

说到这儿,我们关注的肯定就是“存的了钱的人”和“存不了钱的人”之间有什么不一样。那为什么要将这两种人分类开?这次我们对“存款在180万(JPY)以上的团体”(以下统称“存的了钱一族”)和“存款不到180万(JPY)的团体”(以下统称“存不了钱一族”)这两类人各自的生活方式、性格、兴趣爱好等进行了研究调查。

まず、「貯金上手」と「貯金下手」で回答結果に大きな差が出たのは「掃除・片付け」に関する質問。「貯金上手」では、「掃除・片付けが得意」と答えた人が58.2%だったのに対し、「貯金下手」では39.4%にとどまった。

首先拉开差距的是这两类人对于“打扫・整理”问题的回答。“存的了钱一族”的人“擅长“打扫・整理”占了58.2%,而“存不了钱一族”的人只有39.4%。

また、「ギャンブル好きかどうか」尋ねたところ、「貯金上手」は「好き」が34.3%、「貯金下手」は54.5%となった。これはイメージ通りの結果といえるかもしれない。

其次又提问“喜欢赌博吗”,得到肯定回答的“存的了钱一族”占34.3%,“存不了钱一族”占“54.5%”,可以说这是预想之中的答案。

そのほか「友達の数」や「アウトドア派かインドア派か?」などを尋ねたが、これらの項目では両者の間にほとんど差は見られなかった。

其他还咨询了“有几个朋友”,“外出派还是室内派”之类的问题,从那之中并看不出两者间的差距。

一方、やや意外だったのは「趣味の多さ」。多趣味な人は出費が多く、貯金は少なめかと思いきや、調査では逆の結果に。「多趣味」と答えたのは「貯金上手」だと41.8%に上る一方、「貯金下手」では30.3%にとどまった。お金があるからこそいろんな趣味に手を出せるのか?はたまた日々を満喫しながら上手にお金を貯めているのか?いずれにせよ、僕らもそんな貯金上手になりたいものですね。

另一方面,感到意外的是“广泛的爱好”这个问题。本以为如果爱好比较广泛的人群花钱多,存款会比较少,调查结果却是正相反。回答“有很多爱好”的“存的了钱一族”占41.8%,“存不了钱一族”占30.3%。难道是因为有钱才培养了更多兴趣爱好吗,因为享受当下才会变得更能存钱吗?哪个都好,我也想变成存的了钱一族呢。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读:

从衣服颜色来诊断你的性格

日本人的性格特征——暧昧委婉