「怖い」和「恐い」的区别
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关推荐:
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
相关推荐:
原来「いい」还有这种用法?
学过「いい」这个一类形容词的小伙伴们应该都知道它可以表示肯定的意思。但它其实也可以表示否定的意思。正是由于日语的这种暧昧性,让不少日语学习者感到烦恼。很多初学者表示不能很好地区分「いい」的用法和
词汇辨析:「長い」和「永い」
日语中存在着相当多词汇,在发音不变的情况下却有着多种汉字写法。那么这些不同的写法会给词语带来怎样不同的意义差别呢?本文就“長い”及“永い”为例,向您介绍这两个词的区别
你知道吗:「いい気持ち」和「いい気分」的区别
日语中有很多语法让人纠结不清,「いい気持ち」和「いい気分」就是其中之一,长得挺像但是不小心混用了还是会让人気持ち悪い吧~今天就跟着日语老师来学习这两个词的区别!
“寒い”和“冷たい”的区别
今年虽然已经过了立春时节,但反而更冷了起来,大家都是用什么方法来保暖的呢?日语中关于“寒冷”的词汇常见的有两个:“寒い”和“冷たい”,那么它们有什么区别,又该如何使用呢?
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月23日-2011年6月12日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月9日-2011年5月22日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年4月18日-2011年5月8日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。