[动漫日语每天一句]244 我们来玩捉迷藏吧!
请听动画《阿拉蕾》,记得跟着大声说出来,这句话就是自己的了!

鬼ごっこしようか。 
おにごっこしようか。
o ni go kko shi you ka
我们来玩捉迷藏吧!

温馨提示:
鬼ごっこ:捉迷藏。
ごっこ:假装、扮......玩。那就是扮鬼捉人的游戏咯!呵呵~
~しようか:是"~しましょうか"的口语说法,表示提议一起做某事。

"鬼ごっこ"和"隠れん坊"都表示捉迷藏的意思,但是游戏的玩法却不一样哦!

两种都是日本传统的小孩子玩的游戏。区别在于--
鬼ごっこ:扮鬼的追赶其他小孩,谁先被捉到,谁来当鬼。
鬼ごっこ(おにごっこ)は、日本の伝統的な遊びの一つである。かくれんぼと並んで子供の屋外遊びとしては最もポピュラーなものである。鬼は子を追いかけ、子は鬼から逃げるという単純な図式は、多くの派生した遊びを生み出している。古くは鬼事(おにごと)とも呼ばれた。

隠れん坊:扮鬼的在蒙住眼睛的时候,其他小孩藏起来,然后鬼去找他们,谁先被发现谁来当鬼。
かくれんぼ(かくれんぼう、隠れん坊)は、日本の伝統的な遊びの一つ。全国的にポピュラーな子供の遊びである。鬼が目をふさいでいる間に子が隠れ、後に鬼がそれを見つけだすという単純なルールであり、派生したルールを持つ遊びも多い。「かくれご」とも呼ばれる。

PS:在真人版的《百鬼夜行抄》的第三集里,就有讲到候玩"かくれんぼ",藏着的人会一边唱着"鬼さんこちら、手のらのほうへ"的童谣,引鬼来捉。