本音频选自《超译百人一首 歌之恋》

信じるものがない人生は、死に等しい。
でも、信じ続けること、思い続けること、それはとても難しいことね。
私は、絶対と信じられるものを見つけられるかしら。
没有相信的人生等同于死亡。
但是持续地相信,长久地思念,是非常困难的事情呢。
我能不能找到绝对能够信任的事呢。

解说:
等しい:相等,相同,一样,等于。
例:鬼にも等しい心。/鬼一般的心肠。
  2辺の等しい三角形。/两边相等的三角形。
続ける:继续,连续。连接起来。继续起来。
例:大学に2年続けて落ちた。/连继两年没考上大学。
  食事が終わるとまた勉強を続けた。/吃完了饭又继续学习起来。

本音频选自《2077日本锁国》

10年前、政府が鎖国政策を打ち出して間もないごろ、
日本では原因不明の伝染病が東京を中心に広がりを見せた。
十年前,就在政府执行锁国政策后不久,
以东京为中心,日本开始蔓延着原因不明的传染病。

解说:
打ち出す:打出,射击。开始打。提出。散场。
例:弾丸をうちだす。/射出子弹。
  新しい方針をうちだす。/提出新的方针。
広がる:拓宽,舒展。蔓延,传开。展现。
例:友好の輪が広がる。/扩大友好运动。
  うわさが広がる。/风声传开。

欢迎大家点击右上角的“贡献文章录音”,秀出你的日语口语吧!

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!