単語

橋本(はしもと):(姓氏)桥本
ホームステイ:(名,自サ)留宿(外国人)
気が向く(きがむく):(惯用)高兴(时),想做某事(事)

音声と言葉の解説

(1)先日は本当にありがとうございました
按照日本人的习惯,当得到别人的恩惠或给人添了麻烦以后再次见面时,首先要就上次的事道谢或道歉,常用的说法有:
  * 先日はどうもありがとうございました。(感谢)
  * この前はどうも失礼しました。(道歉)
  * この間は大変お世話になりました。(感谢)
  * その節はいろいろとご面倒をおかけしました。(道歉)
如果得到别人的恩惠或给人添的麻烦不太大,也可以简单地说:
  * 先日(この前/ 昨日/ この間)はどうも。
(2)いろいろお世話になった上に
  「上に」表示“除----而外”“在----之上,还----”等意思。例如:
* 値段が高い上に、品質も悪い。 / 价钱又贵,东西还不好。
* 遅刻した上に、教科書も忘れてきただなんて、呆れてしまうわ。 / 不仅迟到,还连课本都忘带了,你可真够可以的!
(3)いやいや
表示客气,声调为“低高低低”。

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

想测测你的日语口语水平么?还有免费东京印象光盘送,有兴趣的同学不要错过好机会>>>