看到眼前的这个场面,让我一下子想到了今天刚获奥斯卡最佳外语片奖的日本电影《纳棺师》,虽然一个是现实中的生,另一个是艺术中的死,但不知为何,两者之间似乎有个连接,而且十分紧密。

日本首次夺得今年的奥斯卡外语片大奖,引起众多媒体的追踪报道,因为日本电影自打1955年以后曾经被奥斯卡提名11回,但最终都与其失之交臂,所以这次的反响显得异常大,其中不可否认一路的冤气!

这部电影是根据一本畅销书《纳棺师日记》改编而成的,起先由后来的主演本木雅弘看中,大约从15年前开始,他就热切地希望把这个故事搬上银幕,所以得知获奖后的原作者十分感慨,他对年青的主演居然能如此热衷于一个当代的题材深表惊叹。因为,日本电影由于著名导演黑泽明的名声使古装片变成了一个象征,世界上很少有人问津日本当代题材的电影。《纳棺师》是第一部。

电影的英文名字叫《Departures》,直译是“出发”的意思。实际上写的是为死人送行的故事,临行前,纳棺师对死者行礼,动作简捷、优美,一边为死者化妆打扮,一边为走向永恒而祈愿。

话说回到我这次遇见的日本人的婚礼,整个仪式竟然如此简易,包括送新人的车是三轮车,婚礼仪式举办的地点是一个储藏酒坛子的仓库,整个仓库都是用白墙砌起来的,看上去没有任何喜庆的样子。

不过,日本人似乎不以为然,他们跟我说:“婚礼也是送人起程,简捷优美就好!”。

从奥斯卡获奖感言看日式英语

《入殓师》走红背后:日本炎凉世态
 

声明:视频链接来自互联网的链接,本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。“沪江日语”高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

阿毛博客以日常生活为主线,随想随写,不完全拘泥于对日本文化的细节描述,有时写其他,许多目的是为了了解日本人。点击进入毛丹青沪江博客>>>

毛老师的作《感悟日本》2008年 华东理工大学出版社(该书在线阅读点击查看>>>

参加免费“日本樱花游”