【知识点讲解】

1.だって、独りぼっちになっちゃったんでしょ。(03:47

因为就只剩他自己了啊。

独りぼっち「ひとりぼっち」:【名】孤独一人,孤独,无依无靠。

例文◆彼は独りぼっちになった。/他从此无依无靠了。

2.あのまま続けても、どうせ、またあいつの足引っ張るだけだろうし。(07:23

就算那样继续下去,也只是拖他的后退而已。

足を引っ張る「あしをひっぱる」:【惯用语】拖后腿,阻扰他人的升职或阻止事物的发展。

例文◆人の出世の足を引っ張るやつが世の中には大勢いる。/在这个世界有很多阻扰他人升职的人。

3.私はホント顧問失格です。(08:51)

我真是个失职的顾问。

失格「しっかく」:【名・自动・三类】

(1)失掉资格。

例文◆反則を3回すると失格になる。/犯规三次即失去(比赛)资格。

(2)不及格。

例文◆マナーとしてはまったく失格だ。/论礼节完全不及格。

4.来なかったらね、2学期の英語の成績問答無用で落第にするからね。(15:52)

不来的话,下学期的英语成绩也不用求我了,一定不及格。

問答無用「もんどうむよう」:【熟语】无需多言,不必多说。

例文◆敬老の日だろうと海の日だろうと土日でなければ問答無用で授業やるけど、ザビエルの命日とかは休日になる。/无论是敬老日还是海的节日,若不是周末,那么不必多说,是一定会上课的,但是沙忽略的忌日会放假。

5.水球部は本日をもって廃部とする!(35:40)

今天起水球部废除了!

をもって:【N1语法】

接续:名词+をもって
含义:以…。以此…。“根据”的意思。写明开始、结束、界线点。一般用于会议等正式场合的发言。作为书面语时是文件中使用的较为生硬的表达方式。经常和表示“…とみなす(作为…)”意思时的文一起使用。

例文◆本日の営業は午後7時をもって終了いたします。/今天的营业到晚上7点结束。

下一页:精彩镜头欣赏>>