「動くと疲れるから座ってたい」からこそ可能な『腰下高収納・一掃大作戦』
※リビングなどではテレビを見ながらでもできます。が、途中で収納から発見されたもので遊びださないようにしましょう! また、座ったお尻を冷やさないように座布団などを忘れずに。

正因为“动来动去太累了所以想坐着”所以才能够进行的“及腰高收纳•清扫大作战”
※在起居室看电视的同时就能进行。但收拾的同时发现什么东西就此开始玩起来可不行!另外,为了不让屁股着凉下面垫上坐垫。

1.座姿勢、ないしは立て膝ぐらいの体勢で掃除にとりかかれる程度の高さの収納を標的に定めましょう。おうおうにしてこのくらいの高さの収納というのは、住まいの中でも魔窟化しやすい傾向があります(おそらく、立った姿勢で取り出すのが億劫なため、いいかげんな使い方に堕ちやすいのでしょう)。
2.床の上にレジャーシートを広げたら、おもむろに収納内部のモノを取り出し、どんどん取り出し、レジャーシートの上に全部出し切ってしまいましょう。
3.仮にこの収納内部のモノの中に「スーパーのレジ袋ストック」「見え張り袋(いつか何かのために取って置いたブティックのロゴの入った紙袋の類)ストック」「新聞、雑誌の類」「結婚式の引き出物」「空ガラス瓶(いつか何かのために取って置いたジャムの空き瓶の類)」といった比較的廃棄可能なモノ(本当は、あんまり要らないモノ)が含まれていたらそれは別に避けて置きましょう。

1.坐着或者保持一腿蜷着一腿支着的姿势就能够进行的高度的收纳。这种高度的收纳往往会成为房间的死角(因为一直是站姿,恐怕是懒得往外拿然后就敷衍过去了)。
2.在床上铺上苫布,慢慢地把收纳里面的东西拿出来,全都拿出来放到苫布上。
3.“超市购物袋”、“讲排场的袋子(不知道什么时候为什么买的标有某服饰专卖店LOGO的纸袋类)”、“报纸、杂志类”、“结婚典礼的回赠品”、“空玻璃瓶(什么时候为什么买的果酱空瓶类)”等,如果这收纳里有这些很有可能再用不着的东西(真是不怎么能用得上)的话,把这些放到别处。

4.ウエスにクエン酸水溶液スプレーを吹きつけ湿らせ、収納内部をしっかり拭き上げます。壁面、天井面なども忘れずに。
5.拭き終わったら中に物を戻しますが、のんびりで良いので、大雑把に戻すのではなくより効率的な置き場を熟考しながら戻すようにしましょう。このとき「もう戻すのも面倒だしゴミでいいや」と思い切れそうなものはゴミ袋に分別しながらどんどん棄てましょう。
6.先に「廃棄可能かもしれないシリーズ」により分けておいた「レジ袋ストック」などは、総量の10分の1を目安に廃棄するよう努力しましょう。10分の9棄てれば、収納には理論上、元の9割もの空きスペースが現れる……ハズ。
※あまり張り切らずにのんびり行う、を意識していると、テレビなど見ながらいつの間にか終わってしまいますよ。この時季のヌルい時間に甘えて、ついでにスッキリしちゃいましょうね!

4.用喷壶把棉纱用枸橼酸水溶液喷湿,擦干净收纳里面。不要忘记壁面、四周。
5.擦完之后把东西放回去,又不赶时间所以好好考虑之后再有空间利用效率地放回去。这时把觉得没必要再放回的东西直接就放进垃圾袋吧。
6.把之前分出来的“有废弃可能系列”的“购物袋库存”总量的大概10分之1丢掉吧。丢掉10分之9的话,理论上来说空间的9成应该……就空了。
※如果是在不太紧张悠闲的状态下进行的话,看着电视不知不觉间就完成了哦。凑着这个季节的空闲时间顺便就收拾的干干净净了!