2014年春季剧《即使弱小也能取胜》下载地址>>

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

【知识点讲解】

1.よ~し、この間の借りを返してやるぞ!(00:19

好嘞!就让他们血债血偿!

借りを返す「かりをかえす」:【惯用语】报复。

例文◆4年前の恨みは、今回ちゃんと借りを返してやる。/四年前的仇恨这次一定会好好地报复。

2.白尾さんはそうかもしれないですけど、僕はやっぱまだピンと来ない。(01:23

对白尾来说可能是如此,但我还是没办法想象。

ピンとこない:【惯用语】就在嘴边,但怎么也想不起来。

例文◆なんかピンとこないんだよね。/怎么突然就想不起来了呢。

3.楓さんの観察眼や選手の状態を見抜く洞察力。その力を『武宮』に貸してもらいたいんだよ。(04:35)

我需要小枫的观察力和看透选手状态的洞察力。我希望你能助我们武宫一臂之力。

見抜く「みぬく」:【他・一类】看穿,看透,认清

例文◆偽善者であることを見抜く。/看穿是个伪善者。

4.これじゃ路頭に迷ってしまいますよ。(05:30)

这样我们就走投无路了啊。

路頭に迷う「ろとうにまよう」:【惯用语】流落街头,生活无着落。

例文◆会社が倒産して路頭に迷う。/公司倒闭,生活无着落。

5.いびつであればあるほど、俺はあいつと親子になれるような気がする。(09:20)

关系越扭曲,我就越觉得我跟那孩子是父子。

気がする「きがする」:【惯用语】心里感到,好像,总觉得,直觉。

例文◆危ない気がする。/觉得很危险。

6.楓さん、力を貸してくれ!(09:35)

小枫,助我一臂之力!

力を貸す「ちからをかす」:【惯用语】援助,帮助。

例文◆困った時には、僕にできることがあれば、いつでも力を貸しますよ。/遇到困难的时候,只要我能办到的,随时都可提供帮助。

7.あんま調子乗ってると、また江波戸にかっ飛ばされるぞ。(11:40)

你别得意过头,当心再被江波户打飞了。

調子に乗る「ちょうしにのる」:【惯用语】

(1)事情进展顺利。

例文◆事業が調子に乗る。/事业进展顺利。

(2)得意忘形,忘乎所以。

例文◆調子に乗って失敗するなよ。/别得意忘形结果失败哟。

(3)来劲儿。

例文◆調子に乗ってつい飲みすぎた。/喝的很来劲儿,不知不觉地喝多了。

8.血も涙もないな、お前は。(14:57)

你真是冷酷无情啊。

血も涙もない「ちもなみだもない」:【惯用语】冷酷无情,无情无义,没有人性。

例文◆血も涙もない高利貸し。/冷酷无情的高利贷。

9.告白した奴が気の毒でなんねえ。(16:18)

那个表白的家伙真是真可怜啊。

気の毒「きのどく」:【名・形動】

(1)感到可怜。感到悲惨。同情。

例文◆彼らは気の毒なくらい収入が少ない。/他们收入少得可怜。

(2)对不起。过意不去。

例文◆お手数をかけてほんとにお気の毒でした。/麻烦您了,真对不起。

下一页:精彩镜头欣赏>>