2014年春季剧《爱丽丝的刺》下载地址>>

沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

【知识点讲解】

1. 有馬は盤台と対立しているし、病院の医師の不正について、いつも目を配って。(01:35)

有马是磐台的对头,他也一直关注着医院里医生们的不正当行为。

目を配る「めをくばる」:【惯用语】注意,四下看,环视周围。

例:周囲に目を配る。/环顾四周。

2. 日本外科治療学会賞受賞したとなれば、消化器外科治療のトップのお墨付きもらったようなもん。(05:54)

获得了日本外科治疗学会奖,就是得到了消化外科治疗最顶层人士的认可。

墨付き「すみつき」:【名】

(1)挂墨的程度。

例:この紙は墨付きが良い。/这种纸很挂墨。 

(2)笔迹。

▲お墨付き:从有权有势的人那里得来的承诺和保证。

例:彼からお墨付きもらっちゃた。/得到了他的认可。

3. 私はうちの施設課長と懇意にしていてね。(07:40)

我跟我们医院的设备科长交情不错

懇意「こんい」:【名】

(1)恳切的心意,好意。

例:ご懇意かたじけない。/感谢你的好意。 

(2)有交情,亲密来往。

例:彼とは長年懇意にしている。/我跟他有长年来的老交情。 

4. この病院に来たのは、まさか、お父さんが無実の罪を着せられた仕返し?(09:25)

她莫非是为了帮父亲洗刷冤屈才来我们医院报仇的吗?

仕返し「しかえし」:【名·自动·三类】

(1)改做,重做。

例:仕返しがきかない。/不能再重做。 

(2)报复,回击;报仇,复仇。

例:敵に仕返しをする機会をねらう。/伺机回击敌人。

5. あなたにはわだかまりがあるのは分かる。(11:55)

我知道你对他有不满。

蟠り「わだかまり」:【名】

(1)芥蒂,隔阂,心中堆积着不满、疑惑,有疙瘩,心里别扭。

例:互いに何の蟠りもなく話し合う。/相互间毫无隔阂地聊天。 

(2)杂念,坏的念想。

6. 君と一度腹を割って話をしたかった。(20:25)

一直想和你开诚布公地好好谈一次。

[wj]腹を割る[/wj]「はらをわる」:【惯用语】推心置腹,开诚布公。

例:腹を割って話す。/推心置腹地交谈。

7. 部下を命じて、わざと難しい手術に挑ませたんです。(38:24)

命令部下挑选了在当时很难的手术方式。

挑む「いどむ」:【自他·一类】

(1)找碴。挑衅。对抗。挑战。 

例:けんかを挑む。/找碴儿打架。 

(2)竞争。争持。

(3)挑逗。调情。

例:女に挑む。/挑逗女人;向女人调情。

下一页:精彩镜头欣赏>>