注意

1、听写正文以听写规范为规范,汉字假名的书写与书中原文有出入。

 【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版) 

2、本节目所有的「いく」和「くる」及其动词变形不论是在语法中使用、引申义还是实际意义统一写为假名

3、无提示的语气词均无长音

4、标题不需要听写,正文从00:05开始


【提示】

按照出现顺序:ところ さま みそさざい へぇ だろう 出かける ハハハ

昔々、あるところに、熊と狼が森にいました。 どこからか、美しい鳥の歌声が聞こえてきます。 「あれは鳥の王さま、みそさざいだよ。」狼が言いました。 「へぇ、鳥の王さまのお城ってどんなだろう。見てみたいな。」 狼が止めるのも聞かず、熊はみそさざいの巣を覗き込みました。 ちょうど、王さまの鳥もお妃さまの鳥も出かけていて、いませんでした。 熊は、留守番をしている子どもの鳥を見て笑いました。 「ハ​ハハハ。ずいぶんとみすぼらしいお城だな。それに、王さまの子どもも冴えない子どもだよ。」
很久以前狼和熊一起在森林里。 不知从哪里传来了鸟儿动听的叫声。 “那是鸟王,是山雀”狼说。 “哎,鸟王的宫殿是什么样?我倒很想看看”。 熊不听狼的劝告,执意要去看山雀的巢。 正好鸟王和王后都外出了,不在巢中。 熊看见留守家中的小鸟笑着说: “啊哈哈哈哈哈哈哈,真是简陋的王宫,而且鸟王的孩子也不怎么出色。”