【语法讲解时间】

格助词が的用法:

1、表示主语。
例如:この方が鈴木先生です。/这位是铃木先生。
花がきれいですね。/这花很漂亮。

2、表示希望、好恶、巧拙、难易、能力等的对象语。
例如:中華料理がすきです。/我喜欢中华料理。
あの人が嫌いです。/那个人很讨厌。
日本語が書けます。/我会写日语。

另外,が有时候起到相当于の的作用,即构成连体修饰语,是文语的残留。
例如:千円が値打ちはある。/一千日元的价值。
君が代。/君之代。(日本国歌名)

副助词は的用法:

1、表示主题,指定叙述的题目,要求对此进行详细的说明。不仅仅主语可以作主题,宾语、连体修饰语、连用修饰语等也可以作主题。
例如:これは何ですか。/这是什么?(主语作主题)
本はもう読みました。/书已经读过了。(宾语作主题)
彼女とは一度あったことがあります。/和她遇到过一次。(连用修饰语作主题)

2、提示对比的数个事物,一般为两个。
例如:タバコは少し吸うが、酒はぜんぜんだめだ。/ 烟虽然稍微抽点,酒是一点也不碰。
今日は大丈夫だが、明日はいけない。/今天虽然不要紧,但明天就不行了。

3、强调,加强语气。
すこしはあるでしょう。/有还是有点的吧。
ビールのいっぱいぐらいはのめるでしょう。/喝了很多酒吧。

对比は与が

【例一】
A:私は田中です。
B:私が田中です。

这两句话该怎么翻译呢?日语语法中,が是提示主语,は是提示主题。在A这句话中,说话的中心是“私”,而“田中です”围绕我产生的叙述,即这句话的意思为:我是田中。

再来看B这句,が提示的是主语,が在提示主语的同时起到一定地加强语气的作用。可译为:我就是田中。举例一个可能发生的一般场景:田中所在的公司与A公司的联系很紧密,A公司的员工小林经常听说到田中,有一天,田中去A公司,遇到了小林,自我介绍的时候就可以说“私が田中です”,即我就是(那个你知道的)田中。综上,は是一种平和、平缓的叙述,而が会让主语在句子中更加显眼。

【例二】
A:姉さんは帰ってから、すぐご飯をたべます。
B:姉さんが帰ってから、すぐご飯をたべます。

这两句话有什么不同呢?我们知道が是提示的主语,は提示的是主题。主语是相对于某个句子来说的,而主题则是整个谈话的中心。因此,我们来看这两句话。

A句子:姉さんは帰ってから、すぐご飯をたべます。 由于は提示的是主语,因此,它起领导着全句的作用。到句号为止,下文的论述均围绕は所提示的内容展开。所以该句译为:姐姐一回来,她就去吃饭。

B句子:姉さんが帰ってから、すぐご飯をたべます。 由于が提示的是主语,因此,が所涉及到的仅仅是到动词帰る的中顿形式帰って。因为到这儿已经是一个完整的句子了。而这句话的主题则是省略掉的“私(私たち)”这样的说话人或说话人这一方的人。句子译为:姐姐一回来,我(我们)就吃饭。

【自我练习时间】

学习的目的是为了应用。下面就请大家自己试着翻译下这两句有名的例子,据说在日本待了10年以上的人都会弄错。(答案反白可见)

1、電車はなかなかこないで、もうすぐ来るかなと思います。电车总是不来,电车快到了吧。

2、電車がなかなかこないで、もうすぐ来るかなと思います。电车总是不来,我想他快到了吧。

小编总结:简单来说,は是强调其后面的内容,が是强调其前面的内容。所以青志教练才会让废柴部员们用“が”而不是用“は”。因为重点是要突出自己,而不是队员的位置。

更多日剧《即使弱小也能取胜》相关推荐>>