人と美容

 

 女性が美しくなろうとするとき、一番重いヒントをくれるのは、最終的にヒトであるという事。過去を素晴らしく生きた女性や、今をステキに生きている女性、そういう人をもっともっとたくさん知り、たくさん見ることが、実は一番女性をキレイにするのではないかと思ったのだ。
 美容において一番よくないのは、家の中に閉じこもって、美容の記事ばかり読んでいることだと私は思う。世の中のキレイな人をたくさんみたり、世の中の人に自分を見てもらうこと、これが大事なのだと言うことだが、それもひっくるめて、女をキレイにするのは女。

译文

  女性要想变得更加美丽,有一个重要的秘诀,这个秘诀就是起诀于人多认识、多见识过去和现在生活得都十分精彩的女性,实际上是女性变美的最佳方法。
关于美容,我认为整天一个人闷在家中,看一些如何化妆的书是最不好的办法。应该走出家中,不仅要看一看世界中的丽人,同时,也把自己展示到这个世界中。这是非常重要的。总而言之,是女人把女人变得更加美丽。

注释

1.すばらしい: 优秀的,出色的
2.閉じこもる: 闷在家中
3.ひっくるめる: 汇总起来,总共

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!

沪江日语原创:日语惯用句(01-30)