是“5時ころ”还是“5時ごろ”
提问环节
ヒナン(避難)+ハシゴ(梯子)=ヒナンバシゴ
タチ(裁ち) +ハサミ(鋏) =タチバサミ
カイテン(回転)+スシ(寿司)=カイテンズシ
ナマ(生) +カキ(牡蠣) =ナマカ゚キ
避難ばしご
裁ちばさみ
回転ずし
生がき
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
提问环节
ヒナン(避難)+ハシゴ(梯子)=ヒナンバシゴ
タチ(裁ち) +ハサミ(鋏) =タチバサミ
カイテン(回転)+スシ(寿司)=カイテンズシ
ナマ(生) +カキ(牡蠣) =ナマカ゚キ
避難ばしご
裁ちばさみ
回転ずし
生がき
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
小心!招致反感的5种“危险日语”
说者无意听者有心。有时候我们无意中说的话可能会让对方恼火。本文中介绍了5种“危险的日语表达”,通过场景的举例,分析为何这些话会招致对方的反感,以及未来避免这种不必要的反感我们应当如何与他人交流。
既能大把挣钱又排班容易的兼职工作5选
暑假是大学生们实习和打工的好机会,两个月的时间好好利用的话,既可以充实地度过又可以挣很多钱。对于学生党来说确实是两全其美的美事。那么那些兼职既可以充实过暑假又好好挣钱呢?我们来听听日本大学生的推
【实用日语】“充分”和“十分”的纠结
到底是“充分发挥”呢,还是“十分感动”呢?根本就是不一样的两个词嘛,咋会混了呢?又是日语同音不同字惹的祸?那日语里的“十分”可以写成“充分”吗?这两个词可以互换吗?
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月23日-2011年6月12日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月9日-2011年5月22日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年4月18日-2011年5月8日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。