声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【实用句型讲解】

1、一生自分で、自分のうっとり撫で回してろ。(13:44)
你就一辈子沉浸在自己的幻想之中吧。

うっとり:因神魂颠倒而发呆状。
例:うっとりと思い出にひたっている。/陶醉在回忆中。

撫で回す「なでまわす」:来回抚摩,摩挲。
例:坊主頭を撫で回す。/摩挲光头。

2、明後日の日曜日佐伯さんとデートするんでしょう、嬉しい?興奮する?ドキドキしてる?(14:34)
后天周日你要和佐伯约会对吧,你高兴吗?兴奋了?心跳加速了吗?

ドキドキ:(心)七上八下,忐忑不安。
例:心臓がどきどきする。/心怦怦地跳。

3、鏡でよく自分を見ろよ、私には見えてるけどなぁ、春日君の皮の中のどろどろ。(15:22)
对着镜子好好看看你自己,我可看得一清二楚,春日你那面具之下咸湿的全部。

どろどろ:
(1)涂满了泥,沾满了泥,到处是泥。
例:道がどろどろで歩きにくい。/路上泥泞不堪,不好走。
(2)粘糊,稠糊。
例:おかゆをどろどろに煮る。/把粥煮得粘糊糊的。
(3)隆隆声。
例:大砲が遠くでどろどろ鳴っている。/远处响着隆隆的炮声。
(4)(幽灵上场时的)鼓声。
例:どろどろとお化けが出てくる。/鼓声咚咚鬼怪出场。
(5)错综复杂,纠缠不清。
例:どろどろした情念。/交织的情思。

4、この音、町がクソ虫の海に沈もうとみたいだね。(17:00)
这个声音就好像是小镇渐渐地沉入了臭虫之海一样呢。

沈む「しずむ」:
(1)沉没。
例:人が船といっしょに水中に沈む。/人和船一同沉入水中。
(2)降落,沉下。
例:太陽が沈む。/日落。
(3)消沉,郁闷。
例:気持ちが沈む。/心情郁闷。
(4)沉沦,陷入。
例:絶望のふちに沈む。/陷入绝望的深渊。
(5)猛跌。
(6)暗淡。
例:金泥が沈んで落ち着きのある色になる。/金泥暗淡变成不太刺目的色调。

5、私どうしても飲み込めないの。(18:03)
无论如何我都咽不下这口气。

飲み込む「のみこむ」:
(1)(囫囵)咽下,吞下。
例:ごくりと飲み込む。/一口咽下。
(2)理解;领会;熟悉。
例:あの人の性格はなかなかのみこめない。/那个人的性格摸不透。
(3)咽,忍住,止住。使劲控制住话语或哈欠等。
例:出かかった言葉を飲み込む。/到了嘴边的话又忍住了。
(4)吞没,容纳。把人或东西拉进漩涡或裂缝中,亦指体育场等同时接受更多的人。
例:渦潮が小船を飲み込む。/漩涡吞没小船。

6、今度は僕と契約しよう、このクソ虫の海から這い出す契約を。(19:40)
这次和我订下契约吧,一起从这个臭虫之海爬出去的契约。

這い出す「はいだす」:
(1)爬出来。
例:穴から這い出す。/从洞里爬出来。
(2)开始爬。
例:6か月過ぎてはいだした。/过六个月开始会爬了。

点击查看《恶之华》系列文章>>>