2013春季日剧《最后的灰姑娘》学习笔记08
【第八集知识点分析】
【12:07】
♦いちゃつく:
(男女)调情。(男女が体を寄せ合ったりしてふざけあう。)
例:人前でいちゃつくのはみっともない。/当着人眉来眼去。
【16:20】
♦二股:ふたまた
(1)两岔,两股;岔道,歧路。〔先がふたつに割れていること。〕
例:道路が二股になる。/路分两股。
二股ソケット。/双插坐〔口〕。
二股大根。/分岔萝卜。
(2)脚踩〔踏〕两只船『成』,三心二意『成』,摇摆不定。〔ふたつの方法。〕
例:二股をかけてしくじる。/脚踏两只船而失败。
二股受験。/同时报考两个地方。
【23:06】
♦でしゃばり:
多事,多嘴(的人)。
例:本当に出しゃばりだ。/真爱多管闲事。
出しゃばりはやめろ。/别多嘴;不要出风头。
【48:51】
♦添い遂げる:そいとげる
(1)白头到老,偕老。(結婚してから死ぬまでを夫婦として過ごす。)
例:苦楽をともにして添い遂げる。/同甘共苦,白头偕老。
(2)如愿结成夫妇。(困難や障害を乗り越えて、望みどおり夫婦になる。)
例:周囲の反対を押し切って添い遂げる。/冲破周围人的重重反对而成婚。
【49:58】
♦煮え切らない:にえきらない
暧昧不明;犹豫不定。
【51:21】
きっと内面からにじみ出る美しさなんだろうね。
一定是从内到外散发出来的美吧。
♦にじみ出る:にじみでる
慢慢流出;流出;渗出。
【55:25】
♦ふてくされ:
怄气。
例:不貞腐れを言う。/说怄气的话;闹别扭。
本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。
- 相关热点:
- 日剧
- 2020年春夏季日剧
- 日语n3真题