动漫学习笔记:《花牌情缘2》第七集
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
【03:42】
つっぱねろ!一瞬でも二十人入ったんだからって。
つっぱねる【他下一】:严厉拒绝。
例:組合側の要求を突っぱねる。/对工会方面的要求严加拒绝。
【03:49】
す、すみません。でも、これから全国大会が、そのまではどうか、あの部室を、二人しか残らなかったけど、五人分の逸材なんです。
逸材(いつざい)【名】:卓越的才能;卓越的人才。
例:
彼は織田先生門下の逸材です。/他是织田老师门下的高足。
角界の逸材。/相扑界的逸才。
【04:13】
先生、受け売りばっか。
注:词句中的“ばっか”是“ばかり”的略语。
受け売り(うけうり)【名・他サ】:
(1)(商品的)承销;贩卖;转卖;零售。
例:
受け売りをする。/现买现卖。
自家製ではなく受け売りです。/不是自家制造,而是从别家买来卖的。
(2)〔说话的〕现趸现卖,听话学话,学乖卖乖。
例:
受け売りの知識。/现趸现卖的知识。
他人の話を受け売りする。/套用〔照学〕别人的话。
彼は先生の言葉をそのまま受け売りする。/他一字不差地照搬老师的话。
【06:25】
単純なのか打算的なのか。
打算的(ださんてき)【行动】:打小算盘的,精打细算的,自私自利的;患得患失。
例:
打算的な男。/患得患失的人。
あの男のすることはなんでも打算的だ。/那个人干什么事都打小算盘。
【09:56】
すみません。突然お伺いいたしまして。
伺う(うかがう)【自他动・一类】:
(1)请教,打听。「聞く·たずねる·問う」的谦让语。
例:
もうひとつ伺いたいことがあります。/还要向您打听〔请教〕一件事。
ご意見を伺いたい。/我想听听您的意见。
ちょっと伺いますが。/请问……。
(2)拜访,访问。(自動詞として「訪問する」の謙譲語。)
例:
いつお伺いしましょうか/什么时候拜访您好呢?
明日お伺いするつもりです/我打算明天去看您。
【10:29】
特に瑞沢かるた部が大会で袴を着てくれるようになってから、売り上げがぐっと伸びて。
ぐっと【副】:
(1)使劲儿,一(口)气地。
例:
ぐっと引く。/用劲一拉。
ぐっと飲む。/一气喝下。
(2)更加,……得多,非常;明显的。
例:
ぐっと引き立つ。/格外显眼。
ぐっと冷えこむ。/冷得多;气温骤降。
ぐっといかす子。/非常好看〔帅〕的女〔男〕孩子。
ぐっと増える。/大为增多;陡增。
ぐっといい品。/好得多的商品。
(3)哑口无言。
例:ことばにぐっとつまる。/哑口无言。
(4)深受感动。
例:胸にぐっとくる。/深受感动。
【13:39】
いいのよ、分割払いにできたし。
分割払い(ぶんかつばらい)【名】:分期付款。
例:あの店は分割払いで買える。/那个商店可以分期付款买东西。
【15:08】
へそくりない!?
臍繰り(へそくり)【名】:私房钱。
例:
臍繰りをためる。/积攒私房钱。
臍繰りをかくす。/藏私房钱。