实例解说:这些句子有点怪(が篇)
当你翻译句子或者写作时,会在不经意间使用助词「が」吗?别忙着否认,先回过头看看你写的句子,你会惊异地发现句子里的「が」比你想象的多。
(添削文)|(修改文)
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
当你翻译句子或者写作时,会在不经意间使用助词「が」吗?别忙着否认,先回过头看看你写的句子,你会惊异地发现句子里的「が」比你想象的多。
(添削文)|(修改文)
声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
点赞
变化中的日语:“定番”应该这样理解
熟悉日本文化的小伙伴一定对“定番”一词不陌生,“定番”现在多用于指代“代表性的东西”或者“惯例的东西”,但其实它的真实含义并不是这样?!
难怪日本人爱吃:原来荞麦面这么好!
年终将至,吃过年荞麦面也是期待之一。在温泉街等地巡回着吃好吃的荞麦面是日本人特有的。这样的荞麦面其实在平常的日子里吃的机会是有很多的。荞麦面中含有“芦丁”这种成分,据说该成分有除去成为身体衰老原
吃货必看:分清日料里的那些“鱼”
在学习日语的过程中,总会出现很多不同种类的鱼的单词,好比鲷、金枪鱼等。日本是个岛国,四面围海,爱好吃鱼。因此,了解这些鱼,对于学习日语是很有必要的。
实例解说:这些句子有点怪(こと篇)
听说读写的写可以说是困扰许多语言学习者的一大难题,即使是日本人在写作上也有使用不恰当的地方。为此小编将在接下来的一系列文章中举例说明日语写作中那些不恰当的用法,并提出修改意见,希望能对大家的日语
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月23日-2011年6月12日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年5月9日-2011年5月22日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。
沪江日语原创:热门话题学日语(2011年4月18日-2011年5月8日)
国事,家事,天下事,天天都有新鲜事;你学,我学,大家学,流行日语每天说。沪江日语用独特视角整合最新鲜的资讯和最热点的元素,让你在学外语的过程中也能运筹帷幄、决胜千里。