【前言】如一位旅日作家所言,“今天的中国人对日本的了解太缺乏情景和细节”。不同文化间的冲突已被描写得太多,于是他选择保持一颗平常心去感知日本,不带任何情绪和宿怨、安静地展现日本的另一面。

他就是毛丹青老师,2012年上海书展期间,沪江专访采访到带来新书《狂走日本》扩大新版的毛丹青老师,以及受毛老师邀请,特来书展签售自己新书《电影如歌》的日本律师、资深影评人坂和章平先生。一位是活跃在日本的中国作家,一位是挚爱中国电影的日本律师,让我们随着沪江专访的脚步聆听这两位老师的对话吧。

【本期登场人物】

毛丹青:旅日华人作家,1962年生于北京。1985年北京大学毕业,两年后移居日本。曾做过鱼虾生意、当过商人,1999年开始双语写作并受到关注。其日文作品多次被用作日本大学高考试题,曾获日本第28届篮海文学奖。

主要作品:《日本虫眼纪行》《狂走日本》《闲走日本》等。

坂和章平1949年出生于日本爱媛县松山市,1967年考入大阪大学法学系。1979年开设坂和章平律师事务所,现在已有三十多年历史。

主要作品:《电影如歌》《取景中国》《坂和式中国电影大观》等。

“狂走”是一种姿态

也许你正学习日语,也许你去过日本,也许你亦属于掉进日系大坑中的一员……但这一切可能都无法保证你真正“了解日本”。了解一个国度需要假以时日在她的土地上生活、扎根,但并不是每个人都有这样的机会,于是我们眼中的日本太缺乏细节。

所幸有这样一位中国人常年行走在日本的大街小巷,用我们熟悉的文字传达他所感知的每一个瞬间,而这每一个瞬间则提供给我们思考的平台——他就是旅日作家毛丹青。1962年出生的毛老师今年已经50岁,用他自己的话说是“中国25年,日本25年”,而最能形容他在日本25年人生状态的一个词莫过于“走”。毛丹青老师分析,「走る」在日语中是“奔跑”的意思,但在现代汉语中却是安静地行走,走过日本所有的都道府县风土人情。“狂”则代表一种思绪,在近距离观察日本带着强烈的好奇心了解日本后,带着读者去追究很多点点滴滴的细节,这就是《狂走日本》意义所在。看过旧版《狂走日本》的读者不难发现,扩大新版取消了原书中配合文字的插图部分,而文字内容更加丰富,最后一章“身边琐事”以微博的短文书写方式,收录了不少最近发生的趣事。

毛老师还有一本书叫《闲走日本》,这部作品书写日本的另一个侧面,大多是更加安静的地方:寺院老林、小桥流水,带着喜欢安静的夫人去看花、看水、看鸟,侨居日本悠闲的记录。一闲一狂,一静一动,他的书不提供思想,只提供现场。作者变成了读者的眼睛、味觉和嗅觉,让每个人都感受到多元的日本社会。毛老师笑着说,将来还打算再写一部《乱走日本》,组成三部曲。

阅读更多毛老师作品>>

(毛丹青老师上海书展签售)

创作是对生活的感知

毛老师推荐现在学习日语的学生读上一辈人写的经典作品,比如川端康成、大江健三郎等。因为当代日本文学发生了很大变化,人们越来越“宅”,很多现实生活呈现在作者面前时已是经过加工,不再是纯粹的生活景象。人们通过动漫、通过电视剧、通过网络视频来了解,却没有真正去体验生活。而过去的很多作家都是一手资料,直接描写从生活里来的悲伤和感动。而中国文学在日本最火的时代是上个世纪八十年代,随着《红高粱》这种视觉电影走红了莫言、贾平凹等一批作家。

《狂走日本》扩大新版序言《你是一条鱼》中,莫言写道,“作家只有贴近生活,文学才能打动读者”,毛丹青正是游在日本最贴近生活的一条“鱼”。1987年毛老师以留学生身份去日本后,因为经济原因一度从大学退学开始打工卖鱼,被记者问到为何没有半工半读时,他回答了一句话,“男人一个阶段只做好一件事”。打工的那段时间毛老师生活在全是日本人的环境中——鱼老大、警察、渔民、农家以及工薪阶级形形色色的人。和这些人真真实实至亲至爱的交往过程,让毛老师忽然发现自己有太多资源可以表达日本。后来他辞去稳定的工作,拿了失业保险金后开始日文写作生涯。

“我并不是反对留学生打工,现在的半工半读已经和25年前有了很大的不同”毛老师说,现在的情况来看放弃学业可能并不是最好的选择。但是他建议现在的留学生多“走路”,不要只闷在自己的世界和人际圈子里。在毛老师的教学中,他很注重给留学生建立户外机制,因为有很多内容并不是靠在教室里讲解就能明白。尤其是日本,各种方方面面对留学生的吸引力都比较大,更应该多看多走。

更多留学生活>>

(接受沪江专访的坂和章平先生)

那些被我们忽略的视角

《黄土地》、《芙蓉镇》、《那山 那狗 那人》……当这些中国经典电影被一位白发苍苍的日本老律师津津乐道时,竟有种说不出的莞尔和亲切感,坂和先生的新书《电影如歌》中文版封面也正是陈凯歌导演作品《霸王别姬》的剧照,他说这是自己最喜欢的中国电影。这本书介绍推荐了55部作者最有感悟的电影作品,每部都能总结出一种生活方式,而这55部作品中有15部都是中国电影作品。

高中一年级时,坂和先生花了整整一年的时间学习中国历史,他不喜欢化学和物理但挚爱历史学科——尤其喜欢中国古代王朝的风云变幻。他从小喜欢读人物传记及史书,如《三国志》、《项羽与刘邦》等,“中国的西安、敦煌、丝绸之路都是我的梦想和憧憬”。2000年至2001年期间坂和曾三次来中国旅行,每次旅行都会拍摄许多照片,做大量笔记,回到日本后为报纸撰写文章。他说,中国尤其是在现在比较偏远的地区还保留着一些质朴的风景和民俗,那些美丽让自己感动。也许是坂和先生本人比较善于发现美,所以才能享受到一些被我们本国人都忽略掉的景象。

2004年6月,大阪一家电影院举办了“中国电影全貌”电影节,坂和先生在电影节上一口气看了30部中国电影,第一次理解了中国电影的深刻内涵,从那以后他就越来越为中国电影着迷,出版了《坂和式中国电影大观》、《取景中国:跟着电影去旅行》等作品。那些几乎被我们遗忘的场景、台词、人物、情节就这样以一种特殊的方式被记录下来。

日本电影特辑>>

多学一门语言,发出自己不同的声音

现在每一年从中国到日本去的人,包括留学、游学、经商、结婚、移民可以超过100万人次,两国的相互了解变成了时代趋势和需求。狂走日本、描绘东瀛细枝末节风景的中国作家毛丹青老师,和取景中国、介绍中国丰富电影世界和人文景观的坂和章平律师,带着相同目的的两位老师2008年结识后立刻成为挚友。

毛丹青老师说,自己有很多日本学生中文水平非常高,同时也有不少中国留学生日语水平非常高。希望沪江网能变成一个多元化的,让这些同学们展示和交流的平台(CCtalk语音交流平台>>)。目前日本人学习汉语虽然并未形成“热潮”,但的确一直都有人需要学习汉语,因此坂和先生希望沪江网能展开对外汉语教育,在网络发达的当今社会,网络对外汉语的教学的优势是很明显的。他自己也在积极学习中文,希望将来能像毛老师那样用非母语写作。

现在,毛丹青老师正筹备翻译三浦友和(山口百惠丈夫)的自传,也在为每月一期的《知日》杂志忙碌。坂和老师作为一名资深的律师,则有意愿把日本法律、城市建设等相关专业知识介绍到中国。“学习一门新的语言,也是人和人心灵沟通的桥梁”坂和先生说。两位老师都希望沪江网的网友们学好外语,多读好书,接触到更广阔的世界。

相关阅读-毛丹青看日本:日本让我囧了的三件小事

感悟之美:39.8包邮《感悟日本》毛丹青全彩图文本!